《浪淘沙(丰城道中)》拼音译文赏析

  • làng
    táo
    shā
    fēng
    chéng
    dào
    zhōng
  • [
    sòng
    ]
    jīn
    shū
    róu
  • liū
    fēng
    líng
    dīng
    dīng
    niàng
    chéng
    zhěn
    bié
    qíng
    dāng
    nián
    táo
    xué
    shì
    yóu
    tíng
    biān
    yàn
    dài
    qiū
    shēng
    yīn
    xìn
    nán
    píng
    huā
    tōu
    shǔ
    guī
    chéng
    liào
    dào
    jiā
    qiū
    zhèng
    wǎn
    mǎn
    hán
    chéng

原文: 雨溜和风铃。滴滴丁丁。酿成一枕别离情。可惜当年陶学士,孤负邮亭。边雁带秋声。音信难凭。花须偷数卜归程。料得到家秋正晚,菊满寒城。



译文及注释
雨溜和风铃。滴滴丁丁。
酿成一枕别离情。
可惜当年陶学士,孤负邮亭。
边雁带秋声。音信难凭。
花须偷数卜归程。
料得到家秋正晚,菊满寒城。

雨水滴落,风铃叮当。
交织成一段离别的情感。
可惜当年的陶学士,孤独地背负着邮亭。
边境的候鸟带来秋天的声音。消息难以依靠。
花儿必须偷偷数算回家的路程。
预料到回家时已是深秋,菊花盛开在寒冷的城市中。
注释:
雨溜:指雨水滴落的声音。
风铃:一种装饰物,风吹时会发出清脆的声音。
滴滴丁丁:模拟雨滴和风铃的声音。
酿成一枕别离情:形容雨滴和风铃的声音交织在一起,引发离别的情感。
陶学士:指古代文人陶渊明,他的诗作中常常描写自然景物。
孤负邮亭:指陶渊明在邮亭中独自品味自然之美,没有与他人分享。
边雁带秋声:指边境上飞过的候鸟带来的秋天的声音。
音信难凭:指音信不可靠,难以依靠。
花须偷数卜归程:指通过观察花朵的开放程度来预测归家的时间。
料得到家秋正晚:预料到回家时已是深秋。
菊满寒城:指寒冷的城市中满是菊花的景象。


译文及注释详情»


金淑柔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!