《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhèng
  • nèn
    liáng
    shuǐ
    zhèng
    tiān
    fēng
    lòu
    qiū
    róng
    míng
    zhōng
    qiū
    jīn
    yuè
    qiān
    qīng
    huī
    guāng
    zhōu
    shì
    gōng
    táng
    jiā
    yuán
    guǐ
    lái
    xiǎng
    rén
    jiān
    lǎo
    rén
    xīng
    ruì
    guāng
    nán
    zhào
    yán
  • xíng
    kàn
    liè
    fēn
    máo
    zhū
    yán
    qīng
    bìn
    hǎo
    chèng
    yāo
    héng
    biàn
    便
    wǎn
    yín
    zhēn
    beǐ
    dǒu
    qīng
    zuò
    qiān
    zhōng
    shè
    róng
    huá
    sūn
    zhī
    mào
    shèng
    tóng
    sōng
    zhú
    zūn
    qián
    huān
    xiào
    jìng
    jiāng
    chūn
    椿
    suàn
    weí
    zhù

原文: 嫩凉如水,正一天风露,秋容如沐。明日中秋今夜月,千里清辉光足。周室姬公,唐家元轨,来享人间福。老人星瑞,光芒南照檐曲。
行看裂土分茅,朱颜青鬓,好称腰横玉。便挽银河斟北斗,倾作千钟醽醁。子舍荣华,孙枝赫奕,茂盛同松竹。尊前欢笑,竞将椿算为祝。



译文及注释
嫩凉如水,正一天风露,秋容如沐。
明日中秋今夜月,千里清辉光足。
周室姬公,唐家元轨,来享人间福。
老人星瑞,光芒南照檐曲。

行看裂土分茅,朱颜青鬓,好称腰横玉。
便挽银河斟北斗,倾作千钟醽醁。
子舍荣华,孙枝赫奕,茂盛同松竹。
尊前欢笑,竞将椿算为祝。

汉字译文:
柔和凉爽如水,正是一天的风露,秋天的容颜如沐。
明天是中秋节,今晚的月亮光芒足够明亮。
周朝的宫廷贵族,唐朝的皇室子孙,来享受人间的福祉。
老人们的星象吉祥,光芒照耀在南方的屋檐上。

行走看到裂开的土地,分割着茅草,红润的面庞和青丝发,美称腰间佩戴的玉器。
就像挽起银河,斟满北斗,倾倒成千钟美酒。
子孙们舍弃了荣华富贵,枝叶茂盛,像松竹一样茁壮。
在尊长面前欢笑,争相将椿树算作祝福。
注释:
嫩凉如水:形容秋天的凉爽清新。

正一天风露:指秋天的天气正好,有微风和露水。

秋容如沐:形容秋天的景色宛如沐浴般美丽。

明日中秋今夜月:指明天是中秋节,今晚的月亮特别明亮。

千里清辉光足:形容月亮的光芒明亮而足够照亮千里之地。

周室姬公:指古代周朝的贵族姬姓公族。

唐家元轨:指古代唐朝的贵族元姓轨族。

来享人间福:指他们来到人间享受富贵和幸福。

老人星瑞:指老年人的命运吉祥。

光芒南照檐曲:指星星的光芒照耀在南方的屋檐上。

行看裂土分茅:指行走观看农田中分割的土地和茅草屋。

朱颜青鬓:指年轻人的红润面色和青色的鬓发。

好称腰横玉:形容腰身修长,佩戴玉器。

便挽银河斟北斗:形容人物的力量和能力,可以搬动银河,斟满北斗。

倾作千钟醽醁:形容酒量极大,可以一次倒空千钟醽醁(古代的一种酒)。

子舍荣华:指子孙后代享受荣华富贵。

孙枝赫奕:指孙辈后代光彩耀眼。

茂盛同松竹:指子孙后代茂盛繁荣,如同松树和竹子一样。

尊前欢笑:指在祖先面前欢笑庆贺。

竞将椿算为祝:指子孙后代争相将椿树视为祝福的象征。


译文及注释详情»


郑达可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!