《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    diāo
    yáng
    shì
  • liáng
    yuè
    shuāng
    qīng
    xiǎo
    chūn
    hán
    qiǎn
    ruì
    tíng
    jiá
    shuāng
    feī
    lǐng
    meí
    xiāng
    chū
    xiàng
    nán
    zhī
    gāo
    mén
    qìng
    zhēn
    jīn
    jiàng
    jīn
    shēng
    huī
    zhuàn
    yíng
    hǎi
    xiàng
    xīn
    xiāng
    míng
    chuī
    guǎng
    广
    hán
    shān
    zài
    zào
    huà
    zhào
    hóng
    zàn
    pái
    huái
    lián
    míng
    jiāo
    chí
    xíng
    kuí
    lóng
    péng
    shān
    jìng
    chūn
    chí
    dāng
    qīng
    shén
    jiāo
    xiāng
    duì
    shú
    qīng

原文: 良月霜清,小春寒浅,瑞庭蓂荚双飞。岭梅香度,初发向南枝。此际高门袭庆,真金降、金璧生辉。传瀛海向歆父子,相继大名垂。广寒,山藉在,笔驱造化,夕照虹霓。暂徘徊、莲幕名誉交驰。行继夔龙步武,蓬山静、玉宇春迟。当清夜,神交大一,相对熟青藜。



译文及注释
良月:明亮的月亮
霜清:霜露清冷
小春:初春
寒浅:寒意不深
瑞庭:吉祥的庭院
蓂荚:花苞
双飞:一起飞舞
岭梅:山梅
香度:散发香气
初发:初次开放
向南枝:朝向南方的枝干
此际:此时
高门:贵族之家
袭庆:庆祝
真金:真正的黄金
降:降临
金璧:黄金制成的玉石
生辉:发出光芒
传瀛海:传遍天下
向歆:向往
父子:父亲和儿子
相继:接连不断
大名垂:名声传扬
广寒:广阔的寒冷之地
山藉:山丘上
笔驱:用笔描绘
造化:自然界的创造
夕照:夕阳的照耀
虹霓:彩虹
暂徘徊:暂时停留
莲幕:莲花的帷幕
名誉:声誉
交驰:互相追逐
行继:继续前行
夔龙:传说中的龙
步武:行走
蓬山:蓬莱山
静:安静
玉宇:宫殿
春迟:春天来得晚
当清夜:在清澈的夜晚
神交:心灵相通
大一:非常亲密
相对:面对面
熟青藜:熟悉的青藜(指亲密的朋友)
注释:
良月霜清:指月亮明亮清冷的样子。
小春寒浅:指初春天气寒冷但不是很严寒。
瑞庭蓂荚双飞:瑞庭指吉祥的庭院,蓂荚指蓂荚花,表示吉祥如意。
岭梅香度:岭梅指山上的梅花,香度指花香弥漫。
初发向南枝:指梅花初开,向南飘香。
此际高门袭庆:指在这个时刻,高门迎来了庆祝。
真金降、金璧生辉:指真正的财富降临,金璧指珍贵的宝石,生辉表示闪耀光彩。
传瀛海向歆父子:传播到瀛海,指传播到遥远的地方,向歆父子表示传承给后代。
相继大名垂:接连而来的名声传扬开来。
广寒,山藉在:广寒指广阔的天空,山藉在指山峦层叠。
笔驱造化:用笔驱动创造力。
夕照虹霓:夕阳照耀下的彩虹。
暂徘徊、莲幕名誉交驰:指暂时徘徊在莲幕之间,名誉交相辉映。
行继夔龙步武:行走继承夔龙的步伐和武功。
蓬山静、玉宇春迟:蓬山指遥远的山岭,玉宇指高贵的宫殿,春迟表示春天来得稍晚。
当清夜,神交大一:在清澈的夜晚,神灵相互交流。
相对熟青藜:相对而坐在熟悉的青藜之间。


译文及注释详情»


鲷阳居士简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


鲷阳居士 的其他作品