原文: 燕蹴飞红,莺迁新绿,几阵晚来风急。谢家池馆,金谷园林,还又把春虚掷。年时恨雨愁云,物换星移,有谁曾忆。把一尊试酹,落花芳草,总成尘迹。频自笑、流浪孤萍,沾泥弱絮,有底困春无力。银屏香暖,宝箪波寒,又负月明今夕。往事梦里,沈思惟有罗襟,泪痕犹湿。奈垂杨万缕,不紧西风白日。
译文及注释:
燕蹴飞红,莺迁新绿,几阵晚来风急。
燕子踏着红霞飞翔,黄莺迁徙到新绿的枝头,几阵晚风吹得很急。
谢家池馆,金谷园林,还又把春虚掷。
谢家的池塘和庭院,金谷的园林,又将春天虚掷。
年时恨雨愁云,物换星移,有谁曾忆。
岁月更迭,恨雨愁云,有谁还记得。
把一尊试酹,落花芳草,总成尘迹。
举起一杯酒,敬落花和芳草,最终都化为尘埃。
频自笑、流浪孤萍,沾泥弱絮,有底困春无力。
常常自嘲,像流浪的浮萍,沾满泥泞的细絮,陷入无力的困境。
银屏香暖,宝箪波寒,又负月明今夕。
银屏上香气暖暖,宝箪中波浪寒冷,再次背负着今夜的月明。
往事梦里,沈思惟有罗襟,泪痕犹湿。
往事如梦,沉思之中只有罗襟,泪痕仍然湿润。
奈垂杨万缕,不紧西风白日。
可惜垂柳千丝万缕,却无法抵挡西风和白日的侵袭。
注释:
燕蹴飞红:燕子踏着红色的春天飞翔。这里描绘了春天的景象。
莺迁新绿:黄莺迁徙到新绿的地方。这里描绘了春天的景象。
几阵晚来风急:几阵晚风吹来,风势很急。这里描绘了春天的气候。
谢家池馆:指谢家的庭院和房屋。
金谷园林:指金谷园中的花园和景观。
还又把春虚掷:又将春天虚掷了。这里表达了作者对时光流逝的感慨。
年时恨雨愁云:在年少时,讨厌雨水和忧愁的云。
物换星移:物事变换,星星也移动。这里表达了时光的流转。
把一尊试酹:举起一杯酒来尝试。
落花芳草,总成尘迹:落下的花朵和香草最终都变成了尘土。
频自笑、流浪孤萍:经常自嘲,像漂泊的浮萍一样。
沾泥弱絮,有底困春无力:沾满泥土的细小絮状物,陷入困境,春天无力。
银屏香暖:银屏上散发着香气。
宝箪波寒:宝箪中的水波很冷。
又负月明今夕:再次背负着明亮的月光。
往事梦里,沈思惟有罗襟,泪痕犹湿:回忆中,沉思时只有衣襟,泪痕仍然湿润。
奈垂杨万缕,不紧西风白日:无奈垂柳万缕,也无法阻挡西风和白日的到来。
译文及注释详情»
邓有功简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!