《满江红(杨花)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yáng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • juàn
    xiù
    rén
    jiān
    hèn
    chūn
    qiǎn
    pín
    qīng
    lüè
    zhāng
    tái
    xuě
    zhān
    feī
    yàn
    dài
    qín
    chuān
    穿
    weǐ
    shēn
    yóu
    juàn
    suí
    fēng
    mìng
    jiā
    rén
    báo
    huān
    huā
    feī
    hòu
    gēng
    huā
    qíng
    huái
    怀
    è
  • xīn
    xià
    shì
    shuí
    kān
    lián
    lǎo
    shāng
    piāo
    qián
    huí
    hèn
    àn
    zhōng
    miáo
    yòu
    chèn
    biǎn
    zhōu
    lián
    shì
    shì
    jīn
    feī
    zuó
    kàn
    děng
    jiān
    feī
    guò
    qiáng
    lái
    qiū
    qiān
    suǒ

原文: 倦绣人间,恨春去、浅颦轻掠。章台路,雪粘飞燕,带芹穿幕。委地身如游子倦,随风命似佳人薄。欢此花、飞后更无花,情怀恶。
心下事,谁堪记。怜老大,伤飘泊。把前回离恨,暗中描摸。又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。看等间、飞过女墙来,秋千索。



译文及注释
倦绣人间,恨春去、浅颦轻掠。
疲倦地在人间,悔恨春天已经离去,浅浅的皱眉轻轻掠过。
章台路,雪粘飞燕,带芹穿幕。
走在章台路上,雪粘在飞燕身上,带着芹菜穿过帷幕。
委地身如游子倦,随风命似佳人薄。
身体疲倦得像个流浪的游子,命运像个脆弱的美人随风而动。
欢此花、飞后更无花,情怀恶。
欢喜这花儿,飞走后再也没有花儿,情感悲伤。
心下事,谁堪记。怜老大,伤飘泊。
心中的事情,谁能记得。怜悯老大,伤害漂泊。
把前回离恨,暗中描摸。又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。
把上次的离恨,暗暗描摹。又趁着小船低垂欲去,可怜世事已经不同往日。
看等间、飞过女墙来,秋千索。
等待着,看着飞过女墙的人,秋千绳索。
注释:
倦绣人间:疲倦于纷繁的尘世之间。
恨春去:悲叹春天的离去。
浅颦轻掠:微微皱眉,轻轻掠过。
章台路:指古代宫廷中的一条道路。
雪粘飞燕:雪粘在飞燕的身上。
带芹穿幕:佩戴着芹草穿过帷幕。
委地身如游子倦:身体疲倦得像流浪的游子。
随风命似佳人薄:命运像美丽的女子一样薄弱。
欢此花:喜欢这朵花。
飞后更无花:花飞散后再也没有花。
情怀恶:心情不好。
心下事:内心的事情。
谁堪记:谁能记得。
怜老大:怜悯老人。
伤飘泊:伤感流浪。
把前回离恨:把以前的离别之痛。
暗中描摸:暗自思念。
又趁扁舟低欲去:又乘着小船低头欲去。
可怜世事今非昨:可怜现在的世事已非昔日。
看等间:等待片刻。
飞过女墙来:飞过女子的墙壁。
秋千索:秋千的绳索。


译文及注释详情»


陈策简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!