《西河》拼音译文赏析

  • 西
  • [
    sòng
    ]
    wáng
  • tiān
    xià
    shì
    wèn
    tiān
    zěn
    rěn
    líng
    shuí
    xiàn
    jūn
    wáng
    jié
    chóu
    weì
    shào
    háo
    gài
    zǒng
    chéng
    chén
    kōng
    bái
    huáng
    weǐ
  • qiān
    hèn
    lǎo
    dōng
    yóu
    céng
    diào
    huái
    shuǐ
    xiù
    chūn
    tái
    shàng
    huí
    dēng
    huí
    leì
    zuì
    guī
    jiàn
    西
    fēng
    jiāng
    tāo
    yóu
    zhuàng
    rén
    zhī
    jīn
    xiù
    shǒu
    wàng
    cháng
    huái
    yóu
    èr
    qiān
    zòng
    yǒu
    yīng
    xīn
    shuí
    jìn
    xīn
    lái
    yòu
    bào
    chén
    jué
    zhāng
    qiān
    guī
    lái
    weì

原文: 天下事。问天怎忍如此。陵图谁把献君王,结愁未已。少豪气概总成尘,空馀白骨黄苇。
千古恨,吾老矣。东游曾吊淮水。绣春台上一回登,一回揾泪。醉归抚剑倚西风,江涛犹壮人意。只今袖手野色里。望长淮、犹二千里。纵有英心谁寄。近新来、又报胡尘起。绝域张骞归来未。



译文及注释
天下的事情。问天怎么忍心如此。陵图是谁献给君王的,结愁未曾停止。少时的豪气和志向都化为尘土,只剩下白骨和黄苇。

千古的恨,我已经老了。曾经东游吊唁淮水。登上绣春台一次,就揾一次泪水。醉酒归来,抚剑倚着西风,江涛依然壮人的意志。如今只能在野外欣赏美景,望着长淮,依然有两千里的距离。纵然有英雄的心志,又能寄托在何处。近来又传来胡尘起,绝域中张骞还未归来。
注释:
天下事:指世间的一切事情。
问天怎忍如此:质问上天为何容忍这样的情况发生。
陵图:指陵墓的图案。
谁把献君王:指谁将献给君王的礼物。
结愁未已:积聚的忧愁还未消散。
少豪气概总成尘:年少时的豪情壮志都化为尘土。
空馀白骨黄苇:只剩下白骨和黄色的芦苇。
千古恨:千古以来的悲愤之情。
吾老矣:我已经老了。
东游曾吊淮水:曾经东游过并悼念淮水。
绣春台上一回登:曾经一次登上绣春台。
一回揾泪:一次擦拭眼泪。
醉归抚剑倚西风:醉酒归来时,抚摸剑,倚靠在西风中。
江涛犹壮人意:江水的波涛依然显得壮丽,令人心旷神怡。
只今袖手野色里:现在只能闲散地在野外欣赏美景。
望长淮、犹二千里:望着长江和淮河,感觉依然遥远。
纵有英心谁寄:即使有英勇的心,也无处寄托。
近新来、又报胡尘起:最近又传来胡人的战乱消息。
绝域张骞归来未:遥远的边疆地区,张骞还未归来。


译文及注释详情»


王野简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!