《摸鱼儿(梅)》拼音译文赏析

  • ér
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    qià
  • shèn
    yōu
    rén
    beì
    huā
    gōu
    yǐn
    tíng
    gāo
    yáo
    lái
    jiāng
    kōng
    suì
    wǎn
    shuí
    weí
    bàn
    zhī
    yǒu
    qióng
    zhī
    shù
    chóu
    jué
    chù
    wàng
    wàn
    yáo
    tái
    mèng
    duàn
    guī
    huā
    hái
    jiě
    gēng
    xuě
    zhuó
    jīng
    shén
    bīng
    xiāng
    yùn
    fěn
    dài
    jìn
  • piāo
    xiān
    meì
    céng
    zhuì
    ruǐ
    zhū
    yún
    yīn
    yuè
    zhàng
    qiān
    jiào
    xiù
    tiān
    xiāng
    lěng
    yuàn
    meǐ
    rén
    chí
    gēng
    rèn
    dǒu
    zhuàn
    cān
    héng
    cuì
    céng
    zhī
    fǒu
    chén
    yuán
    zhōng
    dài
    cān
    luán
    chéng
    fēng
    gòng
    cháng
    zuò
    huā
    zhǔ

原文: 甚幽人、被花勾引,庭皋遥夜来去。江空岁晚谁为伴,只有琼枝玉树。愁绝处。望万里瑶台,梦断迷归路。花还解语。更雪琢精神,冰相韵度。粉黛尽如土。
飘仙袂,曾缀蕊珠鵷鹭。云茵月障千步。莫教衣袖天香冷,恐怨美人迟暮。更起舞。任斗转参横,翠羽曾知否。尘缘自误。终待骖鸾,乘风共去。长作此花主。



译文及注释
甚幽人、被花勾引,庭皋遥夜来去。
甚么样的幽人,被花儿勾引,庭院中徘徊,夜晚来来去去。
江空岁晚谁为伴,只有琼枝玉树。愁绝处。
江边空旷,岁月已晚,谁来陪伴,只有美丽的花树。愁绝之地。
望万里瑶台,梦断迷归路。花还解语。更雪琢精神,冰相韵度。粉黛尽如土。
眺望着遥远的瑶台,梦想破碎,迷失归途。花儿仍然能够说话。更加雪亮磨砺精神,冰雪般的音韵。美丽的妆容已经如土般黯淡。
飘仙袂,曾缀蕊珠鵷鹭。云茵月障千步。莫教衣袖天香冷,恐怨美人迟暮。更起舞。
飘逸的仙袂,曾经点缀着花朵和珍珠。云彩铺成的床榻,月亮遮挡了千步。不要让衣袖上的香气冷却,恐怕美人会怨恨晚年。更加起舞。
任斗转参横,翠羽曾知否。尘缘自误。终待骖鸾,乘风共去。长作此花主。
随意地斗转参横,翠羽是否曾经知晓。尘缘自己迷失了方向。最终等待着骖鸾,乘风一同离去。长久地做这花儿的主人。
注释:
甚幽人:非常幽静的人,指诗人自己。
被花勾引:被花所吸引,指诗人在花的美丽中迷失。
庭皋遥夜来去:在庭院中徘徊,夜晚来来去去。
江空岁晚谁为伴:江边空旷,岁月已晚,没有人陪伴。
只有琼枝玉树:只有美丽的花草树木。
愁绝处:忧愁到了极点。
望万里瑶台:眺望遥远的仙境。
梦断迷归路:梦想破灭,迷失回家的路。
花还解语:花儿似乎能够说话。
更雪琢精神:更加雪亮精神。
冰相韵度:冰一样的音韵。
粉黛尽如土:妆容褪尽如土。
飘仙袂:飘逸的仙袍。
曾缀蕊珠鵷鹭:曾经装饰着珍珠和鹭鸟的花朵。
云茵月障千步:云彩铺成的床榻,月亮遮挡了千步。
莫教衣袖天香冷:不要让衣袖上的香气冷却。
恐怨美人迟暮:担心美人的年华逝去。
更起舞:再次起舞。
任斗转参横:随着斗转星移,参横指星座。
翠羽曾知否:翠羽是否曾经知道。
尘缘自误:尘世的缘分自己误了。
终待骖鸾,乘风共去:最终等待着骖鸾,一起乘风而去。
长作此花主:长久地成为这花的主人。


译文及注释详情»


赵与洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!