原文: 秋老楚天阔,光粲极南星。郁葱瑞霭浮动,湘水舞湘灵。方启流虹华旦,恰值绂麟弥月,嘉会庆千龄。维岳降神处,玉印注长生。
衣衮绣,袍练鹊,纽双萦。民气和乐,雁到回地作欢声。楚观连天境界,四景撩人风物,身世自蓬瀛。剩酌金貂醁,飞诏到临蒸。
译文及注释:
秋天老去,楚天辽阔,南方的星星闪耀光辉。郁郁葱葱的瑞霭飘动,湘水舞动着湘灵的身姿。正当流虹华旦初启,正好绂麟弥月之际,喜庆的盛会千龄庆祝。维岳山降下神灵,玉印注入长生之力。
衣衮华丽绣满,袍练上绣着鹊鸟,纽扣双双相连。人们的情绪和乐融融,雁群飞回故地欢呼欢唱。楚观连绵天际,四处景色迷人,身世如同仙境。只剩下金貂醁酒留下,飞诏传达到临蒸之地。
注释:
秋老楚天阔:秋天已经老去,楚国的天空辽阔无边。
光粲极南星:南方的星星闪耀明亮。
郁葱瑞霭浮动:郁郁葱葱的云霭飘动。
湘水舞湘灵:湘江的水波像舞动的灵魂一样。
方启流虹华旦:正好启动了流动的彩虹,美丽的早晨。
恰值绂麟弥月:正好是绂麟弥月之时,即喜庆之日。
嘉会庆千龄:喜庆的盛会庆祝千龄(千年)。
维岳降神处:在岳山上降下神灵。
玉印注长生:玉印注入长生不老之力。
衣衮绣:衣服上绣着精美的花纹。
袍练鹊:袍子上系着华丽的丝带。
纽双萦:纽扣双双相连。
民气和乐:人们的情绪和乐观。
雁到回地作欢声:雁群归来时发出欢快的声音。
楚观连天境界:楚国的观景点可以看到无边无际的天空。
四景撩人风物:四处的景色吸引人的眼球。
身世自蓬瀛:自己的身世来自于神话中的仙境。
剩酌金貂醁:剩下的酒倒满金色的杯子。
飞诏到临蒸:飞来的诏书到达临蒸(地名)。
译文及注释详情»
章斯才简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!