原文: 暝霭黄昏,灯檠上、荧荧初炙。银焰袅、孤光分夜,寸心凝碧。留照娇颜欢笑偶,上元庆赏嬉游夕。笑聚萤、积雪与偷光,寒儒忆。
蝶眷恋,成何得。花传喜,知何日。听邻家昨夜,扣阍谁觅。焰短始知新月上,摇红孤馆因风急。恨那人、别后不成眠,时时剔。
译文及注释:
暝霭黄昏,灯檠上、荧荧初炙。
夜幕降临,灯火在灯杆上,微微地开始燃烧。
银焰袅,孤光分夜,寸心凝碧。
银色的火焰飘荡,孤独的光芒照亮了黑夜,我的心思凝结成了碧绿色。
留照娇颜欢笑偶,上元庆赏嬉游夕。
留下照片,记录着娇美的容颜和欢笑,庆祝上元节,尽情游玩到夜晚。
笑聚萤,积雪与偷光,寒儒忆。
笑声聚集在萤火虫、积雪和偷偷的光芒中,寒冷的儒生回忆起往事。
蝶眷恋,成何得。花传喜,知何日。
蝴蝶深深地恋着,能得到什么呢?花儿传递喜悦,却不知道何时。
听邻家昨夜,扣阍谁觅。
听到邻居家昨夜的敲门声,是谁在寻找门卫呢?
焰短始知新月上,摇红孤馆因风急。
火焰燃烧短暂,才知道新月已经升起,摇曳的红色孤馆因为风急而摇摆。
恨那人、别后不成眠,时时剔。
恨那个人,分别后无法入眠,时时地点燃灯火。
注释:
暝霭黄昏:黄昏时分的暗霭
灯檠上:灯檠上方
荧荧初炙:微微发亮,刚开始燃烧
银焰袅:银色的火焰缭绕
孤光分夜:孤独的光芒在夜晚中分散
寸心凝碧:内心凝结成碧绿色
留照娇颜欢笑偶:留下照耀娇美的笑容
上元庆赏嬉游夕:在上元节庆祝时欢乐游玩的夜晚
笑聚萤:笑声聚集在萤火虫身上
积雪与偷光:积雪和偷偷的光芒
寒儒忆:寒冷的儒生回忆起
蝶眷恋:蝴蝶深深地恋恋不舍
成何得:如何得到
花传喜:花传递喜悦
知何日:知道哪一天
听邻家昨夜:听到邻居家昨夜的事情
扣阍谁觅:敲门问找谁
焰短始知新月上:火焰短暂才知道新月升起
摇红孤馆因风急:摇曳的红色孤馆因为风势急促
恨那人、别后不成眠:恨那个人,分别后无法入眠
时时剔:时常点亮
译文及注释详情»
胡惠齐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!