《贺新郎(西湖)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    西
  • [
    sòng
    ]
    liú
    xiù
  • qiū
    róng
    báo
    yíng
    guāng
    liú
    qiān
    qǐng
    làng
    píng
    xuē
    rào
    biān
    jiā
    jué
    chù
    shí
    yǒng
    qióng
    lóu
    zhū
    jīng
    xíng
    jiē
    zuó
    shí
    wàn
    rén
    jiā
    kōng
    cuì
    jiè
    é
    jiàn
    xiāng
    yuē
    juàn
    feī
    yān
  • tiān
    yún
    jǐn
    cái
    shōu
    què
    fàng
    róng
    àn
    huā
    shí
    cuì
    hóng
    chéng
    xiàng
    wǎn
    mǎi
    zhōu
    chēng
    yuè
    xiào
    yǐn
    yín
    hàn
    gòng
    zhuó
    zuì
    jīng
    luò
    shì
    huàn
    xiān
    ó
    miào
    wèn
    dàn
    zhuāng
    zhù
    zhī
    yún
    yuè
    shì
    shū
    lüè

原文: 雨沐秋容薄。莹湖光、琉璃千顷,浪平如削。步绕湖边佳绝处,时涌琼楼珠阁。记一一、经行皆昨。十万人家空翠里,借姮娥、玉鉴相依约。卷雾箔,飞烟幕。
天机云锦才收却。放芙蓉、岸花十里,翠红成幄。向晚买舟撑月去,笑引银汉共酌。醉欲起、骑鲸碧落。试唤坡仙哦妙句,问淡妆、此夕如何著。只云月,是梳掠。



译文及注释
雨淋湿秋容薄。清澈的湖水,像琉璃一样广阔,波浪平静如削。踏着步伐绕湖边,美景绝佳,时而涌现出琼楼和珠阁。一一记下来,经过的行人都成了昨日的事。十万人家空荡荡地在翠绿的里面,借助着姮娥和玉鉴相互依约。卷起的雾气,像飞烟的幕帘。

天机云锦终将被收起。放飞芙蓉,岸边的花朵绽放成幄。傍晚时买船撑着月亮离去,笑着引领着银河一起畅饮。醉意渐起,骑着鲸鱼飞向碧落。试着唤起坡仙的妙句,问淡妆,这个夜晚如何打扮。只说月亮,是梳理的对象。
注释:
雨沐秋容薄:秋天的容颜被雨水洗净,显得清淡。

莹湖光、琉璃千顷,浪平如削:湖水闪烁着明亮的光芒,像琉璃一样美丽,波浪平静如刀削。

步绕湖边佳绝处,时涌琼楼珠阁:在湖边漫步,有许多美丽的建筑物,时而涌现出宛如琼楼和珍珠阁的景象。

记一一、经行皆昨:记忆中的一切,经历过的都已成为过去。

十万人家空翠里,借姮娥、玉鉴相依约:在这空旷的绿色之中,借助着姮娥和玉鉴相互依偎。

卷雾箔,飞烟幕:湖面上卷起了雾气,犹如飞舞的烟幕。

天机云锦才收却:天机的云彩和锦绣终于收起。

放芙蓉、岸花十里,翠红成幄:放飞芙蓉和岸边的花朵,形成了一片翠红色的帷幕。

向晚买舟撑月去,笑引银汉共酌:在傍晚时分买船撑着月亮离去,笑着引导银河一起饮酒。

醉欲起、骑鲸碧落:喝醉了想要起身,骑着鲸鱼飞向碧落。

试唤坡仙哦妙句,问淡妆、此夕如何著:试着呼唤山坡上的仙子,问她今晚的妆容如何。

只云月,是梳掠:只说月亮,是梳理的发髻。


译文及注释详情»


刘德秀简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!