《满江红(遥寿仲固叔谊)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yáo
    shòu
    寿
    zhòng
    shū
  • [
    sòng
    ]
    liú
  • nán
    guō
    xīn
    xiāng
    shè
    jiǔ
    chéng
    shū
    chéng
    xiá
    fēng
    chuī
    meì
    huā
    yíng
    cūn
    guǒ
    zhāng
    yàn
    dòu
    ér
    tóng
    lǎo
    lián
    bīn
    xiǎng
    sǔn
    dào
    chù
    shuǐ
    zēng
    guāng
    shān
    tiān
  • yìng
    qíng
    niàn
    tiān
    zhí
    suí
    guān
    dié
    piāo
    píng
    tàn
    duō
    shào
    gǎn
    jīn
    bìn
    yǐng
    xiū
    lín
    xiāng
    shuǐ
    绿
    mèng
    hún
    cháng
    duì
    píng
    shān
    píng
    huà
    lán
    sāo
    shǒu
    wàng
    guī
    yún
    qíng

原文: 南郭新居,忆乡社、久成疏隔。乘暇日、风吹衣袂,花迎村陌。果核鸡豚张燕豆,儿童父老联宾席。想笋舆、到处水增光,山添色。
应情念,天涯侄。随官牒,飘萍迹。叹离多聚少,感今思昔。鬓影羞临湘水绿,梦魂常对屏山碧。凭画栏、搔首望归云,情无极。



译文及注释
南郭新居,忆乡社、久成疏隔。
南郭的新居,让我想起了故乡的社交圈,已经久远而疏远。

乘暇日、风吹衣袂,花迎村陌。
趁着闲暇的日子,微风吹拂着衣袂,花儿迎接在村道上。

果核鸡豚张燕豆,儿童父老联宾席。
果核、鸡豚、张燕豆,儿童和父老们一起宴请宾客。

想笋舆、到处水增光,山添色。
想起竹笋和车舆,到处的水都显得更加明亮,山峦也增添了色彩。

应情念,天涯侄。
应该怀念故乡的情感,我是天涯的侄子。

随官牒,飘萍迹。
随着官牒,我漂泊流浪。

叹离多聚少,感今思昔。
叹息离别的多,相聚的少,感慨现在,思念过去。

鬓影羞临湘水绿,梦魂常对屏山碧。
白发影子害羞地临近湘水的绿色,梦魂经常与屏山的碧色相对。

凭画栏、搔首望归云,情无极。
倚着画栏,抚摸着头发,望着归云,情感无尽。
注释:
南郭新居:指作者在南郭建立的新居,表示作者离开故乡,迁居他乡。
忆乡社:指作者怀念故乡的社交场所,表示作者与故乡的联系已经疏远。
久成疏隔:表示作者与故乡的联系已经长时间疏远。
乘暇日:利用空闲的日子。
风吹衣袂:风吹动衣袂,表示作者在户外行走。
花迎村陌:花朵迎接在村道上,表示乡村的景色美丽。
果核鸡豚张燕豆:果核、鸡豚、张燕豆等食物,表示乡村的丰富产物。
儿童父老联宾席:儿童和老人一起坐在宾客的席位上,表示乡村的人们团结友好。
想笋舆:怀念竹笋的车子,表示乡村的生活情趣。
到处水增光:水的存在使得景色更加美丽。
山添色:山峦增添了色彩,表示乡村的景色美丽。
应情念:应该怀念故乡。
天涯侄:指作者在他乡的身份,表示作者离开故乡到了遥远的地方。
随官牒:随着官方的文件。
飘萍迹:像漂浮的萍蓬一样,表示作者在外漂泊。
叹离多聚少:感叹离别的次数多,相聚的次数少。
感今思昔:感叹现在的情况,思念过去的时光。
鬓影羞临湘水绿:指作者的鬓发在湘江绿水前显得羞涩,表示作者的心情。
梦魂常对屏山碧:梦魂经常与屏山碧色相对,表示作者思念故乡的景色。
凭画栏:倚靠在画栏上。
搔首望归云:抚摸头发,望着归乡的云彩,表示作者思念故乡。
情无极:情感无限。


译文及注释详情»


刘珙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!