原文: 洪迈被拘留。稽首垂哀告彼酋。七日忍饥犹不耐,堪羞。苏武争禁十九秋。厥父既无谋。厥子安能解国忧。万里归来夸舌辨,村牛。好摆头时便摆头。
译文及注释:
洪迈被拘留,心怀忧愁向酋长告悔。七日忍饥仍难忍,实在令人羞耻。苏武为国争禁,历经十九个秋。他的父亲既无智谋,他的儿子又如何解国家的忧愁。万里归来夸口辩论,如同村里的牛。只有在适当的时候才会摇头。
注释:
洪迈:指古代文人洪迈,被拘留指他被关押起来。
稽首垂哀:低头表示哀悼之意。
告彼酋:向那位首领告别。
七日忍饥犹不耐:连续七天忍受饥饿,仍然难以忍受。
堪羞:感到羞耻。
苏武争禁十九秋:指苏武被迫放牧羊群十九个秋天。
厥父既无谋:他的父亲既然没有智谋。
厥子安能解国忧:他的儿子又如何能够解决国家的忧虑。
万里归来夸舌辨:经历万里跋涉归来,夸耀自己的口才。
村牛:指普通的农村牛。
好摆头时便摆头:只有在适当的时候才摆动头部。
译文及注释详情»
太学诸生简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!