原文: 万国仰神京。礼乐纵横。葱葱佳气锁龙城。日御明堂天子圣,朝会簪缨。
九陌六街平。万国充盈。青楼弦管酒如渑。别有隋堤烟柳暮,千古含情。
译文及注释:
万国仰神京。礼乐纵横。葱葱佳气锁龙城。日御明堂天子圣,朝会簪缨。
万国充盈。青楼弦管酒如渑。别有隋堤烟柳暮,千古含情。
万国:指世界各国。
仰神京:向神圣的京城仰望。
礼乐纵横:礼仪和音乐在京城中得到充分发展。
葱葱佳气锁龙城:郊外的景色美丽,气氛愉悦,守卫着龙城。
日御明堂天子圣:天子在明堂上行使职权,被视为圣人。
朝会簪缨:朝廷的重要会议,参会者身着华丽的服饰。
九陌六街平:城市的街道宽阔平坦。
充盈:充满,丰富。
青楼弦管酒如渑:青楼中的音乐和酒宴繁华热闹。
别有隋堤烟柳暮:隋堤上的烟雾和垂柳在黄昏时分别有一番景致。
千古含情:千年来都充满着浓郁的情感。
注释:
万国仰神京:指世界各国都向中国的京城朝拜神明。
礼乐纵横:指礼仪和音乐在京城中得到广泛的发展和应用。
葱葱佳气锁龙城:形容京城繁华热闹,气氛浓厚。
日御明堂天子圣:指天子在明堂上举行仪式,显示其圣明的地位。
朝会簪缨:指朝廷中高官显贵的聚会。
九陌六街平:指京城的街道宽阔平坦。
万国充盈:指京城中各国使节众多,国际交往频繁。
青楼弦管酒如渑:形容京城的娱乐场所繁荣,音乐和酒宴丰富。
别有隋堤烟柳暮:指京城中有一条像隋朝的堤岸,傍晚时分烟雾缭绕,柳树婆娑。
千古含情:形容京城中的景色和氛围充满着浓郁的情感。
译文及注释详情»
裴湘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!