原文: 绿杨阴下。短帽轻衫行信马。过尽春风。踏尽青青打尽红。舞鸾歌凤。人面湖光红影动。醉眼归时。人在朱楼曲角西。
译文及注释:
绿杨阴下,短帽轻衫行信马。过尽春风,踏尽青青,打尽红。舞鸾歌凤,人面湖光红影动。醉眼归时,人在朱楼曲角西。
汉字译文:
绿柳树荫下,戴着短帽、穿着轻衫的人骑着快马行进。经历了春风的吹拂,踩过了青青的草地,踏碎了红花。舞动着鸾凤,歌唱着美妙的歌曲,人的面庞在湖光的映照下闪烁着红色的影子。醉眼归来时,人在朱红楼阁的曲角西边。
注释:
绿杨阴下:绿色的杨树下,指杨树的阴凉处。
短帽轻衫:短帽和轻衫,指古代男子的服饰,表示行走时的轻便。
行信马:骑着快马行进,表示行程迅速。
过尽春风:经历了整个春天的风景。
踏尽青青打尽红:踩过了青色的草地,打散了红色的花朵,形容行走的痕迹。
舞鸾歌凤:形容美丽的景色,如仙鸟舞动、凤凰歌唱。
人面湖光红影动:湖光映照着人的面容,红色的影子在水中动荡。
醉眼归时:形容醉酒后的眼神,表示心情愉悦。
人在朱楼曲角西:人在红色楼阁的曲角处,指人所在的地方。
译文及注释详情»
元绛简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!