原文: 垂虹亭下扁舟住。松江烟雨长桥暮。白纻听吴歌。佳人泪脸波。
劝倾金凿落。莫作思家恶。绿鸭与鲈鱼。如何可寄书。
译文及注释:
垂虹亭下扁舟住。
在垂虹亭下停泊小船。
松江烟雨长桥暮。
松江的烟雨笼罩着长桥,夜幕降临。
白纻听吴歌。
穿着白色细布衣服,聆听吴歌。
佳人泪脸波。
美丽的女子泪水满面,波涛汹涌。
劝倾金凿落。
劝你放下金钱和权势。
莫作思家恶。
不要因思念家乡而痛苦。
绿鸭与鲈鱼。
绿色的鸭子和鲈鱼。
如何可寄书。
怎样才能寄送信件。
注释:
垂虹亭下扁舟住:垂虹亭是一个地名,扁舟指的是一种小船,住指停留、居住。这句话描述了诗人停留在垂虹亭下的扁舟上。
松江烟雨长桥暮:松江是地名,烟雨指的是雾气弥漫的景象,长桥暮表示夕阳西下的时候。这句话描绘了松江上烟雨笼罩下的长桥景象。
白纻听吴歌:白纻是一种细薄的丝织品,吴歌指的是吴地的歌曲。这句话描述了诗人穿着白纻衣服,聆听吴地的歌曲。
佳人泪脸波:佳人指的是美丽的女子,泪脸波表示她的脸上有泪水,波指的是水面的波纹。这句话描绘了佳人含泪的面容在水面上形成的波纹。
劝倾金凿落:劝倾指的是劝酒,金凿是一种酒器,落指的是倒出。这句话表示诗人劝人倒酒,享受美好时光。
莫作思家恶:莫作表示不要,思家恶指的是对离家思念的痛苦。这句话劝人不要过于思念家乡,以免带来痛苦。
绿鸭与鲈鱼:绿鸭指的是绿色的鸭子,鲈鱼是一种鱼类。这句话描述了绿鸭和鲈鱼的形象。
如何可寄书:如何表示怎样,可寄书指的是可以寄送信件。这句话表达了诗人对于如何将消息传递给远方的人的疑问。
译文及注释详情»
张表臣简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!