原文: 梦寒绡帐春风晓,檀枕半堆香髻。辘轳初转,阑干鸣玉,咿哑惊起。眠鸭凝烟,舞鸾翻镜,影开秋水。解低鬟试整,牙床对立,香丝乱、云撒地。
纤手犀梳落处,腻无声、重盘鸦翠。兰膏匀渍,冷光欲溜,鸾钗易坠。年少偏娇,髻多无力,恼人风味。理云裾下阶,含情不语,笑折花枝戏。
译文及注释:
梦寒绡帐春风晓,
在梦中寒冷的绡帐中,春风在黎明时分吹过,
檀枕半堆香髻。
檀木枕头上堆满了半把香髻。
辘轳初转,阑干鸣玉,咿哑惊起。
辘轳刚开始转动,门闩发出玉器的声音,我惊醒了。
眠鸭凝烟,舞鸾翻镜,影开秋水。
沉睡的鸭子凝结成了烟雾,舞动的凤凰在镜子前翻飞,倒影映照在秋水中。
解低鬟试整,牙床对立,香丝乱、云撒地。
解开低垂的发髻,试着整理,牙床对立,香丝纷乱,像云朵散落在地上。
纤手犀梳落处,
纤细的手指在犀牛角梳子上滑落,
腻无声、重盘鸦翠。
柔软光滑,没有声音,重重地盘绕着黑色的鸦羽。
兰膏匀渍,冷光欲溜,鸾钗易坠。
兰膏均匀地涂抹,冷光闪烁,鸾钗容易掉落。
年少偏娇,髻多无力,恼人风味。
年轻的女子特别娇嫩,发髻松散无力,令人心烦意乱。
理云裾下阶,含情不语,笑折花枝戏。
整理着云朵般的裙摆,踏在台阶上,含情脉脉地不说话,笑着折断花枝,戏弄着。
注释:
梦寒绡帐春风晓:梦中感到寒冷,帐幕上飘来春风的声音。
檀枕半堆香髻:枕头是用檀木做的,上面堆满了香髻(发髻)。
辘轳初转,阑干鸣玉,咿哑惊起:辘轳(古代用来提升物品的装置)刚开始转动,门闩发出玉器碰撞的声音,惊醒了人。
眠鸭凝烟,舞鸾翻镜,影开秋水:睡着的鸭子凝结成了烟雾,舞动的凤凰在镜子中翻飞,倒映在秋水中。
解低鬟试整,牙床对立,香丝乱、云撒地:解开低垂的发髻并整理,牙床对立,香丝散乱,像云朵散落在地上。
纤手犀梳落处,腻无声、重盘鸦翠:纤细的手拿着犀牛角梳子,梳子落下时没有声音,重重地梳理着乌鸦般的黑发。
兰膏匀渍,冷光欲溜,鸾钗易坠:兰膏均匀地涂抹在头发上,冷光闪烁,鸾钗(凤凰形状的发饰)容易掉落。
年少偏娇,髻多无力,恼人风味:年轻的女子特别娇媚,发髻多而无力,给人一种让人心烦的感觉。
理云裾下阶,含情不语,笑折花枝戏:整理着云朵般的裙摆,站在台阶下,含情脉脉地不说话,笑着折断花枝玩耍。
译文及注释详情»
胡仔简介: 胡仔,北宋著名文学家,生于1110年,逝于1170年。他的字是元任,是胡舜陟的次子,出生在绩溪(今属安徽)。宣和年间(1119-1126年),他寓居泗上,并以父荫补任将仕郎一职,后来又升任为迪功郎,并监管南岳庙。随着时间的推移,他的官职也不断晋升,绍兴六年(1136年)时随父前往广西。 胡仔除了执政外还是一位文学家。他的诗文作品在当时备受赞誉,被誉为是北宋时期的文学巨匠之一。他的作品风格清新自然、明快简洁,语言质朴而富有感染力。然而,不幸的是,他在其31岁时便失去了父亲胡舜陟。虽然经历了这样的悲痛,但胡仔并没有放弃对文学艺术的追求,他在创作中不断突破自我,为后世留下了许多优秀的文学作品。