原文: 分香帕子揉蓝腻。欲去殷勤惠。重来直待牡丹时,只恐花知、知后故开迟。
别来看尽间桃李。日日阑干倚。催花无计问东风。梦作一双蝴蝶、绕芳丛。
译文及注释:
分香帕子揉蓝腻。
将香帕子分开,揉搓蓝色的香料。
欲去殷勤惠。
想要离开这里,去寻找更加殷勤的人。
重来直待牡丹时,
再次回来,直到牡丹花开的时候,
只恐花知、知后故开迟。
只是担心花儿知道了我的心思,所以开花的时间会晚一些。
别来看尽间桃李。
离开一段时间后再回来,看尽了桃花和李花。
日日阑干倚。
每天都倚在窗户边,望着远方。
催花无计问东风。
想要催促花儿开放,却无计可施,只能问问东风。
梦作一双蝴蝶、绕芳丛。
做梦时化身为一对蝴蝶,在花丛中飞舞。
注释:
分香帕子揉蓝腻:分开香帕子,揉搓蓝色的颜料。这里描绘了制作香囊的过程。
欲去殷勤惠:希望去寻找殷勤的人。表达了诗人对某人的思念之情。
重来直待牡丹时:再次等待牡丹花开的时候。牡丹花是中国传统的名贵花卉,象征着富贵和美好。
只恐花知、知后故开迟:只怕花儿知道了,知道之后就会故意开得晚。这里使用拟人化手法,将花儿赋予了人的智慧和意识。
别来看尽间桃李:离别后再次相见时,桃李花已经开尽。表达了时间的流逝和人事的变迁。
日日阑干倚:每天都倚在窗户上。形容诗人长时间地倚在窗前,凝望远方。
催花无计问东风:急切地催促花儿开放,却无法询问东风。东风是春天的象征,催促花开。
梦作一双蝴蝶、绕芳丛:梦中化身为一对蝴蝶,在花丛中飞舞。表达了诗人对美好事物的向往和幻想。
译文及注释详情»
何桌简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!