《昭君怨》拼音译文赏析

  • zhāo
    jūn
    yuàn
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    guò
  • shì
    wèn
    chóu
    lái
    chù
    mén
    wài
    shān
    chóng
    shǔ
    fāng
    cǎo
    zhī
    rén
    cuì
    lián
    yún
  • kàn
    rěn
    chóng
    kàn
    xīn
    shì
    zhī
    kān
    cháng
    duàn
    cháng
    duàn
    宿
    cūn
    hūn
    hūn

原文: 试问愁来何处。门外山无重数。芳草不知人。翠连云。
欲看不忍重看。心事只堪肠断。肠断宿孤村。雨昏昏。



译文及注释
试问愁来何处。
门外山无重数。
芳草不知人。
翠连云。
欲看不忍重看。
心事只堪肠断。
肠断宿孤村。
雨昏昏。

试问愁来何处。——问问忧愁从何而来。
门外山无重数。——门外的山峦连绵无数。
芳草不知人。——芳草不知道人的忧愁。
翠连云。——青翠的山峦连绵如云。
欲看不忍重看。——想看却不忍心再看。
心事只堪肠断。——心中的事情只能让人心肠断裂。
肠断宿孤村。——心肠断裂在孤寂的村庄。
雨昏昏。——雨雾笼罩。
注释:
试问:询问
愁来:忧愁产生
何处:在哪里
门外:门的外面
山无重数:山峰无数
芳草:香草
不知:不知道
翠连云:翠绿的颜色像连绵的云
欲看:想要看
不忍:不忍心
重看:再次看
心事:心中的事情
只堪:只能
肠断:心如刀割
宿孤村:孤独的村庄
雨昏昏:雨雾笼罩


译文及注释详情»


程过简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!