《感皇恩(丐祠居射村作)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    gài
    shè
    cūn
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    shùn
  • mèng
    zhōng
    shēn
    guī
    yún
    shuǐ
    shǐ
    jiào
    jīng
    shén
    jiā
    qiào
    fān
    qīng
    zhào
    shí
    bái
    ōu
    yóu
    weì
    guǎn
    fēng
  • guāng
    jǐng
    suō
    rén
    shēng
    cuì
    bǎi
    suì
    fáng
    jìn
    chén
    zuì
    lóng
    duō
    shì
    màn
    shuō
    sān
    fēn
    suàn
    lái
    zhēng
    cháng
    hūn
    shuì

原文: 乞得梦中身,归栖云水。始觉精神自家底。峭帆轻棹,时与白鸥游戏。畏途都不管,风波起。
光景如梭,人生浮脆。百岁何妨尽沉醉。卧龙多事,谩说三分奇计。算来争似我,长昏睡。



译文及注释
乞得梦中身,归栖云水。
乞求得在梦中的身体,回归栖息在云和水之间。
始觉精神自家底。
才开始感觉到精神来自于自己的内心。
峭帆轻棹,时与白鸥游戏。
高耸的帆轻轻划过,时常与白鸥一起嬉戏。
畏途都不管,风波起。
不畏惧途中的困难,即使风浪起伏。

光景如梭,人生浮脆。
时光飞逝,人生如浮脆之物。
百岁何妨尽沉醉。
活到百岁又有何妨,尽情沉醉其中。
卧龙多事,谩说三分奇计。
卧龙有许多事情,妄言三分奇计。
算来争似我,长昏睡。
算起来与我争论,长时间沉迷于昏睡之中。
注释:
乞得梦中身:希望在梦中得到自由身体,即摆脱尘世的束缚。
归栖云水:回归自然,安居于云水之间。
始觉精神自家底:开始感到自己的精神力量来自内心。
峭帆轻棹:高高耸立的帆和轻轻划动的桨。
时与白鸥游戏:与白鸥一起嬉戏玩耍。
畏途都不管,风波起:不畏惧途中的困难和风浪。
光景如梭:时光飞逝。
人生浮脆:人生短暂而脆弱。
百岁何妨尽沉醉:即使活到百岁,也无妨尽情享受人生。
卧龙多事,谩说三分奇计:指卧龙诸葛亮多才多艺,能说出许多奇妙的计策。
算来争似我,长昏睡:算计来算计去,何苦与我相比,宁愿长时间沉迷于睡梦之中。


译文及注释详情»


胡舜陟简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!