《宝鼎现》拼音译文赏析

  • bǎo
    dǐng
    xiàn
  • [
    sòng
    ]
    fàn
    zhōu
  • yáng
    西
    xià
    ǎi
    hóng
    xiāng
    fēng
    luó
    chéng
    jǐng
    huá
    dēng
    zhēng
    fàng
    nóng
    yàn
    shāo
    kōng
    lián
    jǐn
    hào
    yuè
    jìn
    yán
    chéng
    huà
    huā
    yǐng
    hán
    lóng
    jiàng
    ruǐ
    jiàn
    yǎn
    yìng
    róng
    wàn
    qǐng
    kaī
    qiū
    shuǐ
  • tài
    shǒu
    xiàn
    xíng
    yōng
    huī
    zhuàng
    guāng
    dòng
    zhū
    cuì
    qīng
    wàn
    jǐng
    tái
    xiè
    zhān
    wàng
    zhū
    pián
    chuī
    kòng
    bǎo
    yào
    耀
    xiū
    qiān
    yín
    zhú
    jiāo
    guāng
    shǔ
    luàn
    hán
    xīng
    wàn
    diǎn
    yōng
    péng
    yǐng
  • yàn
    duō
    cái
    huán
    yàn
    fěn
    yáo
    zān
    zhū
    kàn
    kàn
    dān
    zhào
    cuī
    fèng
    chén
    yóu
    yàn
    shì
    biàn
    便
    chèn
    zǎo
    zhàn
    tōng
    xiāo
    zuì
    huǎn
    yǐn
    shēng
    rèn
    huà
    jiǎo
    chuī
    lǎo
    hán
    meí
    yuè
    luò
    西
    lóu
    shí
    èr

原文: 夕阳西下,暮霭红隘,香风罗绮。乘丽景、华灯争放,浓焰烧空连锦砌。睹皓月、浸严城如画,花影寒笼绛蕊。渐掩映、芙蓉万顷,迤逦齐开秋水。
太守无限行歌意。拥麾幢、光动珠翠。倾万井、歌台舞榭,瞻望朱轮骈鼓吹。控宝马、耀貔貅千骑。银烛交光数里。似乱簇、寒星万点,拥入蓬壶影里。
宴阁多才,环艳粉、瑶簪珠履。恐看看、丹诏催奉,宸游燕侍。便趁早、占通宵醉。缓引笙歌妓。任画角、吹老寒梅,月落西楼十二。



译文及注释
夕阳西下,暮霭染红山隘,香风吹拂罗绮。欣赏美景,华灯争相放光,浓烟燃烧空中,连成锦砌。看见皓月,洒落在严城之上,如同画卷,花影寒笼绛色花蕊。渐渐隐没在芙蓉盛开的万顷水面上,曲折流动,如同秋水一般。

太守心情无限欢愉,行歌之意无穷。手持麾幢,光芒闪烁着珠翠。倾泻万井之水,歌台舞榭之间,瞻望着朱轮骈鼓吹奏的乐曲。驾驭宝马,炫耀着千骑的威风。银烛交相辉映,照亮数里的距离。星光仿佛乱簇,点缀在寒冷的夜空中,拥入蓬壶的影子里。

宴阁中才子众多,环绕着美丽的妆容,佩戴着瑶簪珠履。恐怕要看看,丹诏催促着前来侍奉的宸游燕。趁早享受,占据通宵的醉意。悠扬的笙歌慢慢引导着舞妓。随意吹奏着古老的寒梅曲,月亮已经落下西楼,标志着十二时辰的结束。
注释:
夕阳西下:太阳向西方落下
暮霭红隘:夜幕降临时,天空中的云霞呈现红色
香风罗绮:花香四溢,风中飘荡着美丽的织锦
乘丽景:欣赏美丽的景色
华灯争放:华丽的灯光争相闪耀
浓焰烧空连锦砌:熊熊烈火燃烧到天空,照亮了锦砌的建筑物
睹皓月:看见明亮的月亮
浸严城如画:月光洒在严城上,宛如画卷
花影寒笼绛蕊:花影投射在红色花蕊上,显得寒冷
渐掩映、芙蓉万顷:渐渐隐没在芙蓉花的海洋中
迤逦齐开秋水:像秋水一样连绵不断地开放

太守无限行歌意:太守心情愉快,歌唱无限欢乐
拥麾幢、光动珠翠:手持旗帜,闪耀着珍贵的宝石
倾万井、歌台舞榭:倾倒了成千上万的酒井,歌台和舞榭
瞻望朱轮骈鼓吹:仰望着红色的车轮和鼓乐吹奏
控宝马、耀貔貅千骑:驾驭着宝马,炫耀着千骑的威武
银烛交光数里:银烛相互交相辉映,照亮了数里的距离
似乱簇、寒星万点:像是杂乱聚集的寒冷星星,点缀在夜空中
拥入蓬壶影里:聚集在蓬壶的影子中

宴阁多才:宴会厅中才子众多
环艳粉、瑶簪珠履:戴着艳丽的粉饰,佩戴着珍贵的瑶簪和珠履
恐看看、丹诏催奉:恐怕会被皇帝召见,赐予丹诏(诏书)
宸游燕侍:在皇帝身边侍奉游玩
便趁早、占通宵醉:趁着还早,尽情地畅饮
缓引笙歌妓:悠闲地引导笙歌的歌妓
任画角、吹老寒梅:随意吹奏角笛,吹响寒梅的声音
月落西楼十二:月亮已经落下,西楼上的钟声敲响了十二下


译文及注释详情»


范周简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


范周 的其他作品