《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    dǐng
    chén
  • jiù
    yóu
    chù
    jīn
    tāng
    xíng
    shèng
    péng
    yíng
    jiā
    shuǐ
    róng
    yuán
    shī
    bīn
    liáo
    fēng
    liú
    wàn
    liǔ
    tíng
    biān
    táng
    shàng
    zuì
    dǎo
    chūn
    fēng
    shí
    nián
    mèng
    jiào
    lái
    yān
    shuǐ
    qiān
  • chóu
    chàng
    sòng
    chóng
    yóu
    nán
    lóu
    jiù
    zhū
    lán
    shuí
    yào
    shí
    dāng
    shí
    weí
    shì
    yǒu
    míng
    yuè
    céng
    peí
    zhū
    liáng
    jiǎn
    beī
    zhōng
    xuě
    tiān
    tóu
    shàng
    shèn
    shuaī
    jiǔ
    xiāng
    wèn
    weí
    yán
    qiáo
    cuì

原文: 旧游何处,记金汤形胜,蓬瀛佳丽。渌水芙蓉,元师与宾僚,风流济济。万柳庭边,雅歌堂上,醉倒春风里。十年一梦,觉来烟水千里。
惆怅送子重游,南楼依旧不,朱阑谁倚。要识当时,惟是有明月,曾陪珠履。量减杯中,雪添头上,甚矣吾衰矣。酒徒相问,为言憔悴如此。



译文及注释
旧游何处,记金汤形胜,蓬瀛佳丽。
古时候的旅游在哪里,记住了金汤的美景,仙境般的美丽。

渌水芙蓉,元师与宾僚,风流济济。
清澈的水中盛开著芙蓉花,元师和宾僚们风度翩翩。

万柳庭边,雅歌堂上,醉倒春风里。
在万柳庭边,雅歌堂上,醉倒在春风中。

十年一梦,觉来烟水千里。
十年一梦,醒来时发现烟水千里。

惆怅送子重游,南楼依旧不,朱阑谁倚。
感到惆怅地送别子弟重游,南楼依旧不变,红色的栏杆谁依靠。

要识当时,惟是有明月,曾陪珠履。
要认识当时的情景,只有明亮的月亮,曾经陪伴着珠履。

量减杯中,雪添头上,甚矣吾衰矣。
酒量减少,白发增添,我已经老衰了。

酒徒相问,为言憔悴如此。
酒友们相互询问,说我为何如此憔悴。
注释:
旧游何处:指过去曾经游玩的地方。
记金汤形胜:对金汤的美景进行了记录。
蓬瀛佳丽:形容金汤的美丽景色。
渌水芙蓉:形容水面上盛开的芙蓉花。
元师与宾僚:指当时的学者和官员。
风流济济:形容当时的人物风采出众。
万柳庭边:指庭院边上的柳树成千上万。
雅歌堂上:指堂上的雅乐。
醉倒春风里:形容陶醉在春风中。
十年一梦:形容时间过得很快,仿佛只是一场梦境。
觉来烟水千里:醒来后发现身处陌生的地方,烟水千里指远离故乡。
惆怅送子重游:感到惋惜和失望,因为送别的子弟重游时景物已经改变。
南楼依旧不:南楼仍然存在,没有改变。
朱阑谁倚:红色的栏杆上没有人倚靠。
要识当时:要认识当时的情况。
惟是有明月:只有明亮的月光。
曾陪珠履:曾经陪伴着玉石鞋履。
量减杯中:酒量减少,喝酒时感到头晕。
雪添头上:头发上增添了白发,表示年岁增长。
甚矣吾衰矣:非常感叹自己的衰老。
酒徒相问:酒友们相互询问。
为言憔悴如此:说自己憔悴不堪。


译文及注释详情»


赵鼎臣简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


赵鼎臣 的其他作品