原文: 旧游何处,记金汤形胜,蓬瀛佳丽。渌水芙蓉,元师与宾僚,风流济济。万柳庭边,雅歌堂上,醉倒春风里。十年一梦,觉来烟水千里。
惆怅送子重游,南楼依旧不,朱阑谁倚。要识当时,惟是有明月,曾陪珠履。量减杯中,雪添头上,甚矣吾衰矣。酒徒相问,为言憔悴如此。
译文及注释:
旧游何处,记金汤形胜,蓬瀛佳丽。
古时候的旅游在哪里,记住了金汤的美景,仙境般的美丽。
渌水芙蓉,元师与宾僚,风流济济。
清澈的水中盛开著芙蓉花,元师和宾僚们风度翩翩。
万柳庭边,雅歌堂上,醉倒春风里。
在万柳庭边,雅歌堂上,醉倒在春风中。
十年一梦,觉来烟水千里。
十年一梦,醒来时发现烟水千里。
惆怅送子重游,南楼依旧不,朱阑谁倚。
感到惆怅地送别子弟重游,南楼依旧不变,红色的栏杆谁依靠。
要识当时,惟是有明月,曾陪珠履。
要认识当时的情景,只有明亮的月亮,曾经陪伴着珠履。
量减杯中,雪添头上,甚矣吾衰矣。
酒量减少,白发增添,我已经老衰了。
酒徒相问,为言憔悴如此。
酒友们相互询问,说我为何如此憔悴。
注释:
旧游何处:指过去曾经游玩的地方。
记金汤形胜:对金汤的美景进行了记录。
蓬瀛佳丽:形容金汤的美丽景色。
渌水芙蓉:形容水面上盛开的芙蓉花。
元师与宾僚:指当时的学者和官员。
风流济济:形容当时的人物风采出众。
万柳庭边:指庭院边上的柳树成千上万。
雅歌堂上:指堂上的雅乐。
醉倒春风里:形容陶醉在春风中。
十年一梦:形容时间过得很快,仿佛只是一场梦境。
觉来烟水千里:醒来后发现身处陌生的地方,烟水千里指远离故乡。
惆怅送子重游:感到惋惜和失望,因为送别的子弟重游时景物已经改变。
南楼依旧不:南楼仍然存在,没有改变。
朱阑谁倚:红色的栏杆上没有人倚靠。
要识当时:要认识当时的情况。
惟是有明月:只有明亮的月光。
曾陪珠履:曾经陪伴着玉石鞋履。
量减杯中:酒量减少,喝酒时感到头晕。
雪添头上:头发上增添了白发,表示年岁增长。
甚矣吾衰矣:非常感叹自己的衰老。
酒徒相问:酒友们相互询问。
为言憔悴如此:说自己憔悴不堪。
译文及注释详情»
赵鼎臣简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!