《鼓笛慢》拼音译文赏析

  • màn
  • [
    sòng
    ]
  • shǔ
    zhī
    líng
    xuě
    chéng
    bīng
    nèn
    yīng
    bàn
    qióng
    diǎn
    nán
    zhōu
    yuàn
    láng
    yǒng
    fēng
    tái
    yuè
    guān
    shū
    yǐng
    héng
    xié
    àn
    xiāng
    dòng
    shuǐ
    hán
    yún
    wǎn
    xiào
    huā
    làng
    ruǐ
    jiāo
    chūn
    wàn
    kōng
    líng
    luò
    chóu
    yīng
    yàn
  • yóu
    liáo
    jǐng
    xiàng
    tiān
    biān
    huí
    xiāng
    jiàn
    rén
    xiān
    shǒu
    yīn
    qín
    pān
    zèng
    xíng
    weī
    pàn
    yuè
    shǐ
    使
    guī
    lái
    hàn
    gōng
    zhuāng
    zhāo
    huá
    liú
    yuàn
    niàn
    xiāng
    jiāng
    mèng
    yǎo
    chuāng
    qián
    shì
    qíng
    xiàn

原文: 数枝凌雪乘冰,嫩英半吐琼酥点。南州故苑,何郎遗咏,风台月观。疏影横斜,暗香浮动,水寒云晚。笑浮花浪蕊,娇春万里,空零落、愁莺燕。
游子寂寥暮景,向天边、几回相见。玉人纤手,殷勤攀赠,欲行微盼。越使归来,汉宫妆罢,昭华流怨。念湘江梦杳,窗前疑是,此情何限。



译文及注释
数枝凌雪乘冰,嫩英半吐琼酥点。
数枝嫩芽冒雪,如同冰上凌空飞舞,嫩芽半开如琼酥点。

南州故苑,何郎遗咏,风台月观。
南州故苑,留下了何郎的诗歌,风台月观。

疏影横斜,暗香浮动,水寒云晚。
稀疏的影子斜斜地倒映,暗香飘动,水寒云晚。

笑浮花浪蕊,娇春万里,空零落、愁莺燕。
笑看花浪上漂浮的花瓣,娇春遍布万里,空空落落,愁绪如莺燕。

游子寂寥暮景,向天边、几回相见。
游子寂寥在夕阳下,向天边望去,几次相见。

玉人纤手,殷勤攀赠,欲行微盼。
玉人纤手,殷勤地赠送,欲行而又微微期盼。

越使归来,汉宫妆罢,昭华流怨。
越国使者归来,汉宫的妆饰已经卸下,昭华流露出怨恨之情。

念湘江梦杳,窗前疑是,此情何限。
思念湘江梦幻般的遥远,窗前的景色让人疑惑,这种情感无法限制。
注释:
数枝凌雪乘冰:形容花枝上挂满了雪花,好像是冰凌上的。

嫩英半吐琼酥点:形容花苞刚刚吐露出来,像是琼酥点一样娇嫩。

南州故苑:指南方的古老园林。

何郎遗咏:指某位文人留下的诗歌。

风台月观:指在风台上观赏月亮。

疏影横斜:形容树影在地面上交错纵横。

暗香浮动:形容花香在空气中弥漫。

水寒云晚:形容水面寒冷,云彩晚霞。

笑浮花浪蕊:形容花朵在水面上漂浮,花蕊娇笑。

娇春万里:形容春天的美丽无边。

空零落、愁莺燕:形容花朵凋零,引起了鸟儿的愁思。

游子寂寥暮景:形容离乡背井的游子在寂寥的夜晚。

向天边、几回相见:形容游子多次向天边望去,希望能与亲人相见。

玉人纤手:形容美女纤细的手。

殷勤攀赠:形容殷勤地送上礼物。

欲行微盼:形容离别时的期盼。

越使归来:指越国的使者回来。

汉宫妆罢:指汉宫的妆饰已经卸下。

昭华流怨:指昭华宫中流传的怨恨之情。

念湘江梦杳:形容怀念湘江的美景,梦幻般的遥远。

窗前疑是:形容在窗前疑似看到了湘江。

此情何限:形容这种情感无法限制。


译文及注释详情»


孔矩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!