《踏莎行(和田守)》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    tián
    shǒu
  • [
    sòng
    ]
    ruǎn
    yuè
  • 驿
    shǐ
    使
    chū
    huí
    xīn
    yáng
    cái
    bào
    shí
    beì
    jiào
    qīng
    chūn
    zǎo
    huá
    dēng
    yuè
    yōng
    zhū
    chē
    fān
    huā
    jiān
    wàn
    diǎn
    hán
    xīng
    xiǎo
  • tuán
    shān
    qīng
    chóng
    miào
    yóu
    rén
    zhī
    guī
    lái
    qiāo
    míng
    nián
    qīn
    shì
    niǎn
    xíng
    weì
    yìng
    kěn
    hǎo

原文: 驿使初回,新阳才报。时和倍觉青春早。华灯和月拥朱车番,花间万点寒星小。
团扇歌清,重裀舞妙。游人只恐归来悄。明年亲侍辇舆行,未应肯记濡须好。



译文及注释
驿使初回,新阳才报。
驿使初次回来,刚刚传来了新阳的消息。
时和倍觉青春早。
时光和谐,倍感青春的早熟。
华灯和月拥朱车番,花间万点寒星小。
华灯和月争相照耀着朱车,花丛中点缀着无数寒星。

团扇歌清,重裀舞妙。
团扇歌声清脆悦耳,重裀舞姿婀娜多姿。
游人只恐归来悄。
游人们只是担心归来时会悄无声息。
明年亲侍辇舆行,未应肯记濡须好。
明年将亲自侍奉辇舆前行,还未必愿意记住濡须的美好。
注释:
驿使初回:驿站的使者第一次回来
新阳才报:刚刚报告了新的消息
时和倍觉青春早:天气宜人,倍感年轻
华灯和月拥朱车番:华丽的灯光和明亮的月光围绕着红色的车辆
花间万点寒星小:花丛中有无数闪烁的寒星
团扇歌清:团扇上的图案清晰可见
重裀舞妙:华丽的衣裳舞动起来非常美妙
游人只恐归来悄:游客们只怕回来时太过安静
明年亲侍辇舆行:明年将亲自侍奉皇帝乘坐车辆
未应肯记濡须好:还未愿意记住湿润的胡须的美好。


译文及注释详情»


阮阅简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!