原文: 生我于虚,置我于无。至精为神,元气为躯。散阳为明,
合阴为符。形为灰土,神为仙居。众垢将毕,万事永除。
吾驾时马,日月为卫。洞耀九霄,上谒天帝。明明我众,
及我门人。伪道养形,真道养神。懋哉懋哉,馀无所陈。
译文及注释:
生我于虚,将我置于无。至精为神,元气为躯。散阳为明,合阴为符。形体如灰土,神灵居仙境。众垢将尽,万事永远消除。
我驾驭时光之马,日月为护卫。照耀九霄,登上天帝的殿堂。明明我众,以及我的门徒。伪道修养身体,真道修养神灵。真是伟大啊,再也没有什么可以陈述的了。
注释:
生我于虚,置我于无:指人的生命起源于虚无之中,被安置于无形无物之中。
至精为神,元气为躯:指人的精神是最高尚的,而身体则由元气构成。
散阳为明,合阴为符:指阳气散发出来就是明亮的,阴气聚合在一起就是符号。
形为灰土,神为仙居:指人的身体最终会归于尘土,而精神则可以升仙。
众垢将毕,万事永除:指所有的污垢都将被清除,万事都将永远消失。
吾驾时马,日月为卫:指自己驾驭时光,日月作为护卫。
洞耀九霄,上谒天帝:指自己的光芒照耀九天,上天拜见天帝。
明明我众,及我门人:指自己和门人都光明正大。
伪道养形,真道养神:指伪道只能养护身体,真正的道可以养护精神。
懋哉懋哉,馀无所陈:表示赞叹之情,没有其他可以表达的了。
译文及注释详情»
赵惠宗简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!