《路》拼音译文赏析

  • [
    táng
    ]
    xuán
    bǎo
  • nán
    beǐ
    dōng
    西
    máng
    máng
    wàn
    chén
    guān
    jìn
    chù
    fēng
    xuě
    yǒu
    xíng
    rén
  • xiǎn
    shān
    tōng
    shǔ
    píng
    duō
    qín
    yíng
    yíng
    míng
    zhě
    lái
    wǎng
    pín

原文: 南北东西去,茫茫万古尘。关河无尽处,风雪有行人。
险极山通蜀,平多地入秦。营营名利者,来往岂辞频。



译文及注释
南北东西去,茫茫万古尘。
南北东西方向无尽,遥远的历史长河。
关河无尽处,风雪有行人。
关口和河流无尽之处,风雪中有行人。
险极山通蜀,平多地入秦。
最险峻的山脉通向蜀地,平坦的土地通向秦国。
营营名利者,来往岂辞频。
追求名利的人,频繁地往来,不辞劳苦。
注释:
南北东西去:指四方各地,表示广泛的范围。
茫茫万古尘:形容历史的悠久和漫长。
关河无尽处:指关隘和河流众多,没有尽头。
风雪有行人:即使在恶劣的天气条件下,仍有人勇敢地前行。
险极山通蜀:指山势险峻,但仍有通往蜀地的道路。
平多地入秦:平坦的地势多通往秦地。
营营名利者:指追求名利的人。
来往岂辞频:形容人们频繁地往来,不辞劳苦。


译文及注释详情»


玄宝简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


玄宝 的其他作品