《三字诗六首》拼音译文赏析

  • sān
    shī
    liù
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    hán
    shān
  • hán
    shān
    dào
    rén
    dào
    ruò
    néng
    xíng
    chèng
    shí
    háo
    yǒu
    chán
    míng
  • zào
    huáng
    luò
    bái
    yún
    sǎo
    shí
    leǐ
    leǐ
    shān
    .
  • míng
    shàn
    dǎo
    kàn
    xiāng
    hǎo
  • hán
    shān
    hán
    bīng
    suǒ
    shí
    zàng
    shān
    qīng
    xiàn
    xuě
    bái
  • chū
    zhào
    shí
    shì
    cóng
    nuǎn
    yǎng
    lǎo
  • shān
    rén
    shí
    bái
    yún
    zhōng
    cháng
  • hán
    shān
    shēn
    chèng
    xīn
    chún
    bái
    shí
    huáng
    jīn
  • quán
    shēng
    xiǎng
    qín
    yǒu
    biàn
    yīn
  • chóng
    yán
    zhōng
    qīng
    fēng
    shān
    yáo
    liáng
    lěng
    tōng
  • míng
    yuè
    zhào
    bái
    yún
    lóng
    zuò
    lǎo
    wēng
  • hán
    shān
    cháng
    shì
    shēng

原文: 寒山道,无人到。若能行,称十号。有蝉鸣,
无鸦噪。黄叶落,白云扫。石磊磊,山隩隩.
我独居,名善导。子细看,何相好。
寒山寒,冰锁石。藏山青,现雪白。
日出照,一时释。从兹暖,养老客。
我居山,勿人识。白云中,常寂寂。
寒山深,称我心。纯白石,勿黄金。
泉声响,抚伯琴。有子期,辨此音。
重岩中,足清风。扇不摇,凉冷通。
明月照,白云笼。独自坐,一老翁。
寒山子,长如是。独自居,不生死。



译文及注释
寒山道,无人到。若能行,称十号。有蝉鸣,无鸦噪。黄叶落,白云扫。石磊磊,山隩隩。
寒山的道路,没有人来过。如果能够走过,就称为第十号。有蝉鸣叫,没有鸦鸣嘈杂。黄叶飘落,白云扫过。石头嶙峋,山峦险峻。
我独自居住,名叫善导。细细观察,何等美好。
寒山寒冷,冰锁住石头。山藏青色,现出雪白。
太阳升起,照耀一时。从此暖和,滋养老人。
我居住在山中,无人知晓。在白云之中,常常寂寞。
寒山深处,称得上我的心境。纯白的石头,胜过黄金。
泉水声响,抚摸着古琴。有子期,辨别出这音调。
在重岩之中,足够清风吹拂。扇子不摇动,凉爽通透。
明月照耀,白云笼罩。独自坐着,一位老翁。
寒山子,长久如此。独自居住,不生不死。
注释:
寒山道:指寒山寺所在的道路。
无人到:表示寒山寺很偏僻,很少有人来。
若能行,称十号:如果能够到达寒山寺,就可以称为第十位来到这里的人。
有蝉鸣,无鸦噪:蝉鸣表示夏天,鸦噪表示喧闹,寒山寺宁静无噪音。
黄叶落,白云扫:秋天黄叶飘落,白云在山间飘荡。
石磊磊,山隩隩:山上布满了块石,山势险峻。
我独居,名善导:我独自居住在这里,以善导之名。
子细看,何相好:仔细观察,有何可喜之处。
冰锁石:寒山寺的石头被冰封住。
藏山青,现雪白:山中的青色被藏起来,而雪白的颜色显现出来。
日出照,一时释:太阳升起照耀,一切都变得明朗。
从兹暖,养老客:从此以后,温暖的气息养育着老人。
我居山,勿人识:我住在山中,无人知晓。
白云中,常寂寂:常常在白云中静静地。
寒山深,称我心:寒山深处与我心灵相通。
纯白石,勿黄金:纯白的石头胜过黄金。
泉声响,抚伯琴:泉水的声音响起,抚摸着古琴。
有子期,辨此音:有人能够听出这音乐的含义。
重岩中,足清风:在重重岩石之中,足以感受到清风。
扇不摇,凉冷通:扇子不摇动,凉意透通。
明月照,白云笼:明亮的月光照耀,白云围绕。
独自坐,一老翁:独自坐着的老人。
寒山子,长如是:寒山子,一直如此。
独自居,不生死:独自居住,不受生死之扰。


译文及注释详情»


寒山简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!