原文: 槐花结子桐叶焦,单飞越鸟啼青霄。翠轩辗云轻遥遥,
燕脂泪迸红线条。瑶草歇芳心耿耿,玉佩无声画屏冷。
朱弦暗断不见人,风动花枝月中影。青鸾脉脉西飞去,
海阔天高不知处。
译文及注释:
槐花结子桐叶焦,单飞越鸟啼青霄。
槐花结满了果实,桐叶已经枯焦,孤雁飞越时啼叫着穿过青天。
翠轩辗云轻遥遥,燕脂泪迸红线条。
翠色的轩阁在云中缓缓滚动,燕子的红色泪珠溅出红线。
瑶草歇芳心耿耿,玉佩无声画屏冷。
瑶草已经凋谢,心中思念依然深切,玉佩无声地挂在画屏上,冷冷清清。
朱弦暗断不见人,风动花枝月中影。
红色的琴弦暗暗断裂,看不到人的身影,风吹动花枝,月光下映出影子。
青鸾脉脉西飞去,海阔天高不知处。
青色的凤凰情意绵绵地向西飞去,海阔天高,不知道它的去向。
注释:
槐花:槐树上的花朵
结子:指槐花开放后结成的果实
桐叶:桐树的叶子
焦:指受到热力或阳光照射而变干或变色
单飞:指鸟儿独自飞翔
越:超越、飞越
鸟啼青霄:鸟儿在青天上啼叫
翠轩:翠绿色的轩子,指高楼或亭台
辗云:云彩在轮子上滚动,形容云彩飘动
轻遥遥:轻盈地飘动
燕脂:燕子的红色羽毛
泪迸:眼泪迸发、涌出
红线条:红色的线条,指燕脂眼泪的痕迹
瑶草:美丽的草
歇芳心耿耿:停止散发芳香的心情非常清晰明亮
玉佩:玉制的装饰品,挂在腰间
无声:没有声音
画屏:绘有图案的屏风
冷:指没有温度、没有生气
朱弦:红色的琴弦
暗断:隐约断裂
不见人:看不到人的身影
风动花枝:风吹动花枝
月中影:月亮中的影子
青鸾:传说中的一种神鸟,形容鸟儿的美丽
脉脉:形容目光柔和、温柔
西飞去:向西方飞去
海阔天高:海很宽广,天很高
不知处:不知道在哪里
译文及注释详情»
刘瑶简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!