《答微之》拼音译文赏析

  • weī
    zhī
  • [
    táng
    ]
    peí
    shū
  • hóu
    mén
    chū
    yōng
    jié
    yuàn
    liǔ
    xīn
    shì
    beī
    shū
    mìng
    weí
    chóu
    bié
    jìn
    qīn
  • huáng
    yīng
    qiān
    zhū
    cóng
    qīng
    chén
    xiǎng
    dào
    qiān
    shān
    wài
    cāng
    jiāng
    zhèng
    chūn

原文: 侯门初拥节,御苑柳丝新。不是悲殊命,唯愁别近亲。
黄莺迁古木,朱履从清尘。想到千山外,沧江正暮春。



译文及注释
侯门初拥节,御苑柳丝新。
侯门初拥节:贵族门第初次举行盛大节日,
御苑柳丝新:皇家园林里的柳树嫩绿。
不是悲殊命,唯愁别近亲。
不是悲殊命:不是因为命运不同而悲伤,
唯愁别近亲:只是担忧与亲人分离。
黄莺迁古木,朱履从清尘。
黄莺迁古木:黄莺飞到古老的树上,
朱履从清尘:红色的鞋子踏过清洁的尘土。
想到千山外,沧江正暮春。
想到千山外:想到千山之外,
沧江正暮春:蓝色的江水正是傍晚春天的时候。
注释:
侯门初拥节:指在贵族门第,初次迎接节日的热闹场面。
御苑柳丝新:皇家园林中的柳树新长出的嫩叶。
不是悲殊命:并不是因为命运不同而感到悲伤。
唯愁别近亲:只是担忧与亲人分离。
黄莺迁古木:黄莺飞到古老的树木上。
朱履从清尘:红色的鞋子踏着清洁的尘土。
想到千山外:想到千山之外。
沧江正暮春:大江正在春天傍晚的时候。


译文及注释详情»


裴淑简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


裴淑 的其他作品