原文: 浓树禁花开后庭,饮筵中散酒微醒。
濛濛雨草瑶阶湿,钟晓愁吟独倚屏。
译文及注释:
浓树禁花开后庭,饮筵中散酒微醒。
浓密的树木禁止花朵在后庭开放,饮宴之中散酒微微醒来。
濛濛雨草瑶阶湿,钟晓愁吟独倚屏。
细雨模糊了瑶台上的青草,黎明时分,忧愁地吟唱着,独自倚靠在屏风旁。
注释:
浓树禁花开后庭:浓密的树木遮住了花朵开放的后院。这里的“禁花”指的是禁止花朵开放,可能是因为主人不希望花朵散落在庭院中。
饮筵中散酒微醒:在宴会上喝酒,微醒之间散发出酒的香气。这里的“微醒”指的是稍微醒酒,酒意未完全消退。
濛濛雨草瑶阶湿:细雨纷纷扬扬,湿润了瑶阶上的草地。这里的“濛濛”形容雨水细密纷飞的样子。
钟晓愁吟独倚屏:黎明时分,孤独地倚在屏风旁边,忧愁地吟唱。这里的“钟晓”指的是天亮的时候,屏风是指屏风后的空间。
译文及注释详情»
李舜弦简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!