《建元寺西院寄李员外纵联句》拼音译文赏析

  • jiàn
    yuán
    西
    yuàn
    yuán
    wài
    zòng
    lián
  • [
    táng
    ]
    huáng
    céng
  • yǐn
    shuāng
    tái
    xiāng
    fěn
    shǔ
    rén
    cuī
    xiàng
  • chéng
    zhī
    qiān
    jìn
    nài
    bié
    pín
    huáng
    céng
  • shuāng
    shù
    zhōng
    shēng
    jǐng
    lín
    zhèng
    shuō
  • sàn
    cái
    yǎng
    bào
    guī
    mèng
    yuǎn
    zhī
    qín
    tái
    shàng
  • dài
    qīng
    jiā
    huā
    jīng
    lòu
    chūn
    jiǎo
    rán
  • zhāo
    yáo
    suí
    fǎng
    仿
    tīng
    xíng
    cuī
    xiàng
  • yào
    tuī
    gāo
    kōng
    lín
    shēn
    huáng
    céng
  • shèng
    míng
    zhī
    shàn
    liáng
    huì
    xiāng
    qīn
    zhèng
    shuō
  • shāo
    xīn
    zhōng
    gòu
    shàng
    chén
    cuī
    xiàng
  • jīn
    xiāo
    táng
    shì
    shào
    mín
    jiǎo
    rán

原文: 寄隐霜台客,相思粉署人。——崔子向
诚知阡陌近,无奈别离频。——皇甫曾
夜色迷双树,钟声警四邻。——郑说
散才徒仰鲍,归梦远知秦。——台上
雨带清笳发,花惊夕漏春。——皎然
招摇随步锡,仿佛听行轮。——崔子向
要路推高足,空林寄一身。——皇甫曾
盛名知独擅,良会忆相亲。——郑说
稍涤心中垢,都遗陌上尘。——崔子向
今宵此堂集,何事少遗民。——皎然



译文及注释
寄给隐霜台的客人,思念之情如同粉署中的人一样浓烈。——崔子向
我真心知道我们相隔不远,可惜分别的次数太频繁。——皇甫曾
夜色迷失了双树,钟声警醒了四邻。——郑说
散文才华只能仰慕鲍照,回到梦中才能远见秦地。——台上
雨带着清脆的笳声,花儿惊动了夜晚的漏声,春天来了。——皎然
招摇的姿态随着步履和拐杖,仿佛听到了车轮的声音。——崔子向
要找到通往成功的路,推高自己的脚步,独自寄身于空旷的林中。——皇甫曾
盛名知道自己独占鳌头,美好的相聚让我忆起了亲人。——郑说
稍稍洗涤心中的污垢,却把尘土都留在了陌上。——崔子向
今晚在这个堂会上,有什么事情会少了我们这些普通人呢?——皎然
注释:
寄隐霜台客:寄给隐居在霜台的客人。
相思粉署人:思念之情写在纸上给人看。
诚知阡陌近:真心实意地知道千里之外的距离近。
无奈别离频:无法避免频繁的离别。
夜色迷双树:夜色迷离,看不清楚双树。
钟声警四邻:钟声警醒了四周的人。
散才徒仰鲍:散文才华只能仰慕鲍照。
归梦远知秦:回到梦中才知道秦地的遥远。
雨带清笳发:雨中传来清脆的笳声。
花惊夕漏春:花朵惊动了夜晚的漏水声,春天来临了。
招摇随步锡:招摇的行走,仿佛听到行车的声音。
要路推高足:要走的路上推高脚步。
空林寄一身:独自寄身于空旷的林中。
盛名知独擅:有名望的人知道自己独自占有。
良会忆相亲:美好的相聚让人回忆起亲密的时光。
稍涤心中垢:稍微洗涤心中的污垢。
都遗陌上尘:都留下在陌生的尘土上。
今宵此堂集:今晚在这个堂屋里聚集。
何事少遗民:没有少留下任何事情给人们。


译文及注释详情»


皇甫曾简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!