原文: 亚相独推贤,乘轺向远边。一心倾汉日,万里望胡天。
忠信皇恩重,要荒圣德传。戎人方屈膝,塞月复婵娟。
别思流莺晚,归朝候雁先。当书外垣传,回奏赤墀前。
译文及注释:
亚相独推贤,乘轺向远边。
亚相(指宰相)独自推举贤才,乘坐华轿前往边疆。
一心倾汉日,万里望胡天。
全心倾注于汉朝事务,千里望见边境的胡人天地。
忠信皇恩重,要荒圣德传。
忠诚信义得到皇恩的重视,要传承荒凉的圣德。
戎人方屈膝,塞月复婵娟。
边疆的戎人正在屈膝臣服,边塞的月亮依然明亮。
别思流莺晚,归朝候雁先。
思念别离时,流莺鸣叫得晚,回朝等候的雁儿先到。
当书外垣传,回奏赤墀前。
将书信传递到宫墙之外,回报皇帝的御前。
注释:
亚相:指古代官职,相当于现代的宰相。
独推贤:独自推举贤才。
乘轺:乘坐华丽的马车。
远边:边疆地区。
一心倾汉日:全心全意为国家效力。
万里望胡天:眺望边疆的天空。
忠信皇恩重:忠诚和皇恩的重要性。
要荒圣德传:要传承圣人的德行。
戎人方屈膝:边疆的戎人屈服。
塞月复婵娟:边塞的月亮又圆又明亮。
别思流莺晚:思念别离时的流莺鸟。
归朝候雁先:等待归来的雁鸟。
当书外垣传:传达给宫廷外的人。
回奏赤墀前:向皇帝报告。
译文及注释详情»
孙頠简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!