原文: 曙霞攒旭日,浮景弄晴川。晃曜层潭上,悠扬极浦前。
岸高时拥媚,波远渐澄鲜。萍实空随浪,珠胎不照渊。
早暄依曲渚,微动触轻涟。孰假咸池望,幽情得古篇。
译文及注释:
曙霞聚集成旭日,浮景嬉戏于晴川。闪烁的光芒映照在湖面上,悠扬的歌声传遍湖畔。
岸边的树木时而拥有迷人的姿态,波浪逐渐变得清澈明亮。浮萍随着波浪漂动,珍珠般的光芒不照射深渊。
早晨的阳光倚靠在曲曲的湖滨,微风轻轻触动着涟漪。谁能假装在咸池望远,感受到古老篇章中的幽情。
注释:
曙霞:指早晨的红霞。
攒:聚集。
旭日:早晨的太阳。
浮景:水面上的景色。
弄晴川:使江河的景色变得明亮。
晃曜:闪烁耀眼。
层潭:层层叠叠的水潭。
悠扬:悠长而优美。
极:极致。
浦前:江河的前面。
岸高时拥媚:当岸边的景色高耸时,更加迷人。
波远渐澄鲜:水波逐渐平静,清澈明亮。
萍实空随浪:浮萍实际上是空的,随着水波漂浮。
珠胎不照渊:珠子的内部不会照亮深渊。
早暄:早晨的阳光。
依曲渚:依偎在弯曲的岸边。
微动:微微波动。
触轻涟:触动轻微的涟漪。
孰假咸池望:谁会假装在咸池望着远方。
幽情得古篇:在这幽静的环境中,感受到了古代诗篇中的情感。
译文及注释详情»
石殷士简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!