《送人归山》拼音译文赏析

  • sòng
    rén
    guī
    shān
  • [
    táng
    ]
    shí
    zhào
  • xiāng
    féng
    weí
    dào
    zài
    shuí
    gòng
    zhī
    pín
    guī
    fēn
    cán
    tíng
    zhōu
    bié
    rén
  • shuāng
    míng
    sōng
    lǐng
    xiǎo
    huā
    àn
    zhú
    fáng
    chūn
    yǒu
    xián
    nián
    shēn

原文: 相逢唯道在,谁不共知贫。归路分残雨,停舟别故人。
霜明松岭晓,花暗竹房春。亦有栖闲意,何年可寄身。



译文及注释
相逢唯道在,谁不共知贫。
相逢时只有道义存在,谁不与我共同体验贫穷。

归路分残雨,停舟别故人。
回程路上下着零星的雨,停下船只与故友告别。

霜明松岭晓,花暗竹房春。
清晨霜露明亮,松树在山岭上苏醒,花朵在竹房中隐约绽放。

亦有栖闲意,何年可寄身。
也有想要安居闲逸的心意,但何时才能实现。
注释:
相逢唯道在:相逢的关键在于道义,即双方的道德准则和价值观。

谁不共知贫:谁都能够理解贫穷的苦难。

归路分残雨:回程的路上下着零星的雨。

停舟别故人:停下船只与离别的朋友告别。

霜明松岭晓:清晨的松树山岭上有霜。

花暗竹房春:竹房中的花朵在春天时隐约可见。

亦有栖闲意:也有居住闲适的心愿。

何年可寄身:不知道什么时候才能找到安身之处。


译文及注释详情»


石召简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


石召 的其他作品