《送邹尊师归洞庭(一作杨达诗)》拼音译文赏析

  • sòng
    zōu
    zūn
    shī
    guī
    dòng
    tíng
    zuò
    yáng
    shī
  • [
    táng
    ]
    yáng
    kuí
  • zhòng
    dǎo
    zài
    xīn
    céng
    jiù
    yǐn
    lín
    jìn
    wén
    feī
    zhuàn
    yún
    shēn
  • mài
    yào
    weí
    gòng
    jiǔ
    guī
    zhōu
    zhī
    zài
    qín
    yáo
    zhī
    míng
    yuè
    zuò
    shí
    kaī
    jīn

原文: 众岛在波心,曾居旧隐林。近闻飞檄急,转忆卧云深。
卖药唯供酒,归舟只载琴。遥知明月夜,坐石自开襟。



译文及注释
众岛在波心,曾居旧隐林。
众岛:许多岛屿;波心:波浪中心。
曾居旧隐林:曾经住在偏僻的深林中。
近闻飞檄急,转忆卧云深。
飞檄:传递紧急消息的马递;卧云:高山上的云雾。
近闻飞檄急:最近听到紧急消息。
转忆卧云深:回忆起高山上的云雾深处。

卖药唯供酒,归舟只载琴。
卖药唯供酒:只卖药材来换取酒。
归舟只载琴:回船只带着琴。
遥知明月夜,坐石自开襟。
遥知明月夜:远远知道明亮的月夜。
坐石自开襟:坐在石头上自然地敞开衣襟。
注释:
众岛在波心:指众多岛屿位于海洋的中心,形成一片岛屿群。

曾居旧隐林:曾经居住在偏僻的隐蔽森林中。

近闻飞檄急:最近听说有紧急的传令飞檄。

转忆卧云深:回忆起曾经躺在深云之中的情景。

卖药唯供酒:卖药只是为了供应酒。

归舟只载琴:回船只带着琴。

遥知明月夜:远处知道明亮的月夜。

坐石自开襟:坐在石头上自然地敞开衣襟。


译文及注释详情»


杨逵简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!