《古别离》拼音译文赏析

  • bié
  • [
    táng
    ]
    cháng
  • jūn
    bái
    qiú
    qiè
    xiāng
    dào
    tián
    jīn
    jiā
    huā
    cuò
    sāo
    tóu
  • bié
    shēng
    tíng
    cǎo
    zhēng
    duàn
    shù
    lóu
    xiāo
    wǎng
    qīng
    shǔ
    hàn
    dàn
    luò
    hóng
    qiū
  • xiǎo
    dǎn
    kōng
    fáng
    qiè
    cháng
    meí
    mǎn
    jìng
    chóu
    weí
    zhuàn
    ér
    yòng
    yuǎn
    fēng
    hóu

原文: 君御狐白裘,妾居缃绮帱。粟钿金夹膝,花错玉搔头。
离别生庭草,征衣断戍楼。蟏蛸网清曙,菡萏落红秋。
小胆空房怯,长眉满镜愁。为传儿女意,不用远封侯。



译文及注释
君御狐白裘,妾居缃绮帱。
君穿着白色的狐皮裘,妾居住在红色的绮帱之中。
粟钿金夹膝,花错玉搔头。
君用粟钿金夹住膝盖,花朵错插在玉梳上。
离别生庭草,征衣断戍楼。
分别时,庭院的草长满了,征衣断在了边塞的楼上。
蟏蛸网清曙,菡萏落红秋。
蟏蛸在网中清晨嗡嗡作响,菡萏花在红色的秋天中飘落。
小胆空房怯,长眉满镜愁。
小胆的人独自在空房中害怕,长眉的人在镜子前满怀忧愁。
为传儿女意,不用远封侯。
为了传达儿女之情意,不需要远赴封侯之位。
注释:
君御狐白裘:君主穿着白色的狐皮裘。这里表示君主的高贵和富有。
妾居缃绮帱:妾室住在红色的锦帐中。缃绮帱是一种华丽的帐幕,表示妾室的美丽和高贵。
粟钿金夹膝:粟钿是一种用粟米制成的饰品,金夹膝指佩戴在膝盖上的金饰。这里表示妾室的华丽装饰。
花错玉搔头:花错是一种发饰,玉搔头指用玉簪梳理头发。这里表示妾室的妆饰精美。
离别生庭草:离别后,庭院里的草木长得茂盛。表示时间的流逝和离别的悲伤。
征衣断戍楼:征衣指出征时穿的衣服,断戍楼指边塞上的戍楼。表示君主出征,离别的悲伤和战争的残酷。
蟏蛸网清曙:蟏蛸是一种昆虫,网清曙指清晨时蟏蛸的网。表示时间的流逝和离别的悲伤。
菡萏落红秋:菡萏是一种莲花,红秋指秋天红色的景色。表示时间的流逝和离别的悲伤。
小胆空房怯:小胆指妾室的胆怯和害怕。空房怯表示空荡荡的房间让妾室感到害怕和孤单。
长眉满镜愁:长眉指君主的长眉,满镜愁表示镜中的映像充满了忧愁。表示君主的忧愁和思念。
为传儿女意,不用远封侯:为了传达儿女的心意,不需要远赴封侯之位。表示妾室愿意为了家庭和子女而放弃荣华富贵。


译文及注释详情»


常理简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!