《废宅》拼音译文赏析

  • feì
    zhái
  • [
    táng
    ]
    zhōu
    ?
    ?
  • láo
    luò
    huà
    táng
    kōng
    suǒ
    chén
    huāng
    liáng
    tíng
    shù
    àn
    xiāo
    chūn
  • háo
    jiā
    xiào
    zhōng
    shì
    céng
    jiàn
    zhōng
    rén
    xiào
    rén

原文: 牢落画堂空锁尘,荒凉庭树暗消春。
豪家莫笑此中事,曾见此中人笑人。



译文及注释
牢落画堂空锁尘,荒凉庭树暗消春。
豪家莫笑此中事,曾见此中人笑人。

汉字译文:
囚禁在画堂中,空荡荡地锁住尘埃,
荒凉的庭院树木阴暗,春天渐渐消失。
富贵人家不要嘲笑这里的事情,曾经见过这里的人嘲笑别人。
注释:
牢落:囚禁、困顿。
画堂:指宫殿、豪华的居所。
空锁尘:空荡荡地锁着尘土,表示已经废弃。
荒凉:荒芜、冷落。
庭树:庭院中的树木。
暗消春:春天暗淡无光,没有生机。
豪家:富豪的家庭。
莫笑:不要嘲笑。
此中事:指作者所处的困境。
曾见:曾经看到过。
此中人:指作者自己。
笑人:嘲笑别人。


译文及注释详情»


周??简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!