《西施》拼音译文赏析

  • 西
    shī
  • [
    táng
    ]
    zhù
  • chóu
    chàng
    xìng
    wáng
    luó
    shì
    rén
    yóu
    xuǎn
    qīng
    é
  • yuè
    wáng
    jiě
    chà
    guó
    西
    shī
    shì
    duō

原文: 惆怅兴亡系绮罗,世人犹自选青娥。
越王解破夫差国,一个西施已是多。



译文及注释
惆怅兴亡系绮罗,世人犹自选青娥。
越王解破夫差国,一个西施已是多。

惆怅:忧愁不安
兴亡:兴盛和衰败
系:牵连
绮罗:美丽的女子
世人:众人
犹自:仍然
选:选择
青娥:年轻美丽的女子
越王:越国的君主
解破:解救
夫差:楚国的君主
一个:一个
西施:古代美女的代称
已是:已经成为
多:众多
注释:
- 惆怅:忧愁、悲伤
- 兴亡:兴盛和衰败
- 系:牵连、关联
- 绮罗:华丽的衣裳
- 世人:普通人、众人
- 犹自:仍然、依然
- 选:选择
- 青娥:指美貌的女子
- 越王:指越国的国王
- 解破:解救、拯救
- 夫差国:指吴国的国君夫差
- 西施:古代美女,吴国的美女西施
- 已是多:已经很多了


译文及注释详情»


卢注简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


卢注 的其他作品