《送德林郎中学士赴东府(得菊)》拼音译文赏析

  • sòng
    lín
    láng
    zhōng
    xué
    shì
    dōng
  • [
    táng
    ]
    xiāo
  • qíng
    zhé
    yáng
    liǔ
    bié
    chūn
    zaī
    hán
    lòu
    dōng
    yàn
    fàn
    xiāng
    nán
    beī
  • chí
    xíng
    zèng
    liú
    chā
    zuì
    zhōng
    huí
    chǐ
    齿
    néng
    zhì
    shān
    gān
    pàn
    tuí

原文: 离情折杨柳,此别异春哉。含露东篱艳,泛香南浦杯。
惜持行次赠,留插醉中回。暮齿如能制,玉山甘判颓。



译文及注释
离情折杨柳,此别异春哉。
离别之情折断了杨柳,这别离真是与春天不同啊。
含露东篱艳,泛香南浦杯。
东边篱笆上的花含着露水娇艳,南浦的酒杯中泛起香气。
惜持行次赠,留插醉中回。
可惜我要离开,行程即将继续,送你一份礼物,留下来作为回忆。
暮齿如能制,玉山甘判颓。
如果我能控制住我的感情,就像玉山一样坚定,甘愿接受颓废的命运。
注释:
离情:离别的感情。
折杨柳:折断杨柳枝。
此别异春哉:这次离别真是与春天的离别不同啊。
含露东篱艳:东边篱笆上的花朵含着露水,显得娇艳动人。
泛香南浦杯:南边港口的酒杯中泛起香气。
惜持行次赠:可惜只能在行程中赠送。
留插醉中回:留下来插在醉人的心中回忆。
暮齿如能制:如果能够控制住晚年的衰老。
玉山甘判颓:就像玉山一样甘愿接受衰败的命运。


译文及注释详情»


萧彧简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!