原文: 泸北行人绝,云南信未还。庭前花不扫,门外柳谁攀。
坐久销银烛,愁多减玉颜。悬心秋夜月,万里照关山。
译文及注释:
泸北行人绝,云南信未还。
泸北的行人已经断绝了,云南的信件还未归来。
庭前的花朵没有打扫,门外的柳树谁来攀爬。
坐久了,银烛已经燃尽,忧愁使玉颜减少。
心悬在秋夜的月光下,照亮了万里的关山。
注释:
泸北行人绝:泸州北方的行人断绝了,指行人很少经过泸州北方地区。
云南信未还:从云南寄来的信件还没有回来。
庭前花不扫:庭院前的花朵没有打扫。
门外柳谁攀:门外的柳树谁来攀折。
坐久销银烛:长时间坐着,蜡烛燃烧完了。
愁多减玉颜:忧愁增多,减少了容颜的美丽。
悬心秋夜月:心情悬念,秋夜的月亮。
万里照关山:月亮照耀着万里之遥的关山。
译文及注释详情»
布燮简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!