溪居的译文及注释

译文及注释
很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。 闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。 早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。 独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。 注释: 1. 柳宗元:唐代文学家、政治家,其文笔清丽、思想开阔深邃,著作等身,被誉为唐宋八大家之一。 2. 公务:指官员所负担的公共事务。 3. 贬谪:贬职放逐,指官员因犯罪或政治原因而被剥夺原职并流放他乡。 4. 南方少数民族地区:柳宗元被贬谪到的地方可能是南方边疆少数民族聚居地,由于历史较为久远,具体地点已无从考证。 5. 闲静无事:形容生活清闲、安稳、无事可做。 6. 菜圃:菜园,种植蔬菜的地方。 7. 山林中的隐士:指在深山幽谷中隐遁自耕自食、清心寡欲的人。 8. 翻锄:指犁田耕作,用锄头翻动泥土。 9. 撑船:用篙杆撑船。 10. 楚天:楚国所在的地方,指湖南、湖北等地区。 11. 碧绿:形容天空颜色清新、清澈。


诗文: 久为簪组累,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。


相关标签:唐诗三百首 <