《溪居》拼音译文赏析

  • [
    táng
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • jiǔ
    weí
    zān
    leì
    xìng
    nán
    zhé
    xián
    nóng
    lín
    ǒu
    shān
    lín
  • xiǎo
    gēng
    fān
    lòu
    cǎo
    bǎng
    xiǎng
    shí
    lái
    wǎng
    féng
    rén
    cháng
    chǔ
    tiān

原文: 久为簪组累,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。


相关标签:唐诗三百首

译文及注释
久为簪组累,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。
长期担任官员的繁琐职务,幸运地被贬到南方的夷族地区。闲暇时在农田旁边依偎,有时像山林中的游客一样。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。
清晨在露草中翻耕,夜晚听溪水潺潺,石头响声不绝。很少有人来往,长歌唱响在蓝天下。 译文及注释详情»


译文及注释
很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。 闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。 早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。 独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。 注释: 1. 柳宗元:唐代文学家、政治家,其文笔清丽、思想开阔深邃,著作等身,被誉为唐宋八大家之一。 2. 公务:指官员所负担的公共事务。 3. 贬谪:贬职放逐,指官员因犯罪或政治原因而被剥夺原职并流放他乡。 4. 南方少数民族地区:柳宗元被贬谪到的地方可能是南方边疆少数民族聚居地,由于历史较为久远,具体地点已无从考证。 5. 闲静无事:形容生活清闲、安稳、无事可做。 6. 菜圃:菜园,种植蔬菜的地方。 7. 山林中的隐士:指在深山幽谷中隐遁自耕自食、清心寡欲的人。 8. 翻锄:指犁田耕作,用锄头翻动泥土。 9. 撑船:用篙杆撑船。 10. 楚天:楚国所在的地方,指湖南、湖北等地区。 11. 碧绿:形容天空颜色清新、清澈。 译文及注释详情»


鉴赏
本文介绍了唐代文学家、政治家柳宗元在贬谪至南方少数民族地区的愚溪后的生活和他在诗中表达的孤独和忧愤情感。在这首诗中,诗人以反语形式写出自己的心境,表达了对做官生活的不满和被贬谪至南荒的“幸运”。诗中虽然表现出一种闲适的生活状态,但是笔下却隐含着孤独和忧愤的情感。通过对诗人的生活和情感的描述,展现了唐代士人的清夷淡泊之音。 这首诗中的意境主要体现在柳宗元的生活状态和情感之间的矛盾上。柳宗元作为一位曾在朝廷做过官的士人,他本应该过着繁忙、充实的生活,但是在贬谪至南荒的愚溪之后,他的生活变得非常清静、安逸。他与农人的菜圃为邻,有的时候仿佛是个山林中的隐逸之士。他能够听到船触碰溪石发出的声响,并抬头仰望碧空蓝天,放声歌唱。这些情景都表明他的生活是极其自由自在的,非常惬意。 然而,诗中却也流露出一种孤独和忧愤的情感,这种情感主要体现在诗人对自己贬谪至南荒的反思上。诗人使用了反语的手法,将贬谪至南荒的不幸解释为“幸运”,这种逆境转成顺境的表达方式折射出诗人内心的真实感受。此外,诗人还用“闲依”、“偶似”等词汇,强调着自己的闲适之余又隐含着投闲置散的无聊。同时,“来往不逢人”表现出一种孤独之感,诗人生活虽然清闲,但却带有一种无法摆脱的痛苦。 总的来说,柳宗元的这首诗给人留下的印象是清丽、淡泊、孤独和忧愤。他通过对自己生活状态和情感的描写,展示了唐代士人的清夷淡泊之音。这首诗的意境跳脱出当时官场和社会的压迫,体现了士人们追求自由、独立和真实感受的精神内核,是一首不容错过的佳作。 鉴赏详情»


柳宗元简介
唐朝 诗人柳宗元的照片

柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。