駉的译文及注释

译文及注释
高大健壮的公马,放牧在遥远的原野上。高大健壮那些马,有黑身白胯(kù)有白底带黄,有一色纯黑有黄中带赤,驾车蹄声阵阵响。 注释:公马,指雄性马;放牧,指在草原上自由活动;黑身白胯,指马的身体黑色,但胯部为白色;白底带黄,指马的底毛为白色,但毛发中带有黄色;一色纯黑,指马的毛色完全为黑色;黄中带赤,指马的毛发中带有黄色和红色。 鲁君深思又熟虑,养的马儿多肥壮。高大健壮的公马,放牧在遥远的原野上。高大健壮那些马,有苍白杂色有白色间黄,有赤而兼黄有青黑杂色,驾车有力奔前方。 注释:鲁君,指古代鲁国的君主;深思熟虑,指对事情进行深层次思考和细致周密地考虑;肥壮,指身体健康且饱满有力;苍白杂色,指毛发呈现苍白色,并有混合的颜色;白色间黄,指马的毛发为白色,但与其相邻的毛发为黄色;赤而兼黄,指马的毛发为红色,但其中带有黄色;青黑杂色,指马的毛发呈现蓝黑色,但具有混合的颜色。 鲁君思谋永不止,养的马儿都好样。高大健壮的公马,放牧在遥远的原野上。高大健壮那些马,有青毛鳞斑有黑身白鬃,有赤身黑鬃有黑身白鬃,驾车跑来多快当。 注释:思谋不止,指鲁君一直在考虑如何更好地培养马匹;好样,指马匹优质,表现出色;青毛鳞斑,指马的毛发呈现蓝色、绿色,且有斑点;黑身白鬃,指马的身体为黑色,但尾巴和鬃毛为白色;赤身黑鬃,指马的身体为红色,但尾巴和鬃毛为黑色。 鲁君谋虑无懈怠,养的马儿神气旺。高大健壮的公马,放牧在遥远的原野上。高大健壮那些马,有浅黑带白有赤白相杂,有黑身黄脊有眼圈纯白,驾车驰骋真健强。 注释:无懈怠,指鲁君不断地思考、计划、管理,确保马匹健康成长;神气旺,指马匹精神饱满、充满活力;浅黑带白,指马的毛发呈现浅黑色,并有白色的部分;赤白相杂,指马的毛发中有红色和白色交错地出现;黑身黄脊,指马的身体为黑色,但马背上有黄色的脊线;眼圈纯白,指马的眼圈呈现白色。 鲁君思虑总正确,养的马儿跑远方。高大健壮的公马,放牧在遥远的原野上。高大健壮那些马,有黑色长鬃有双脚白色,有青马白尾有一面红鬃,驾车奔腾在草原上。 注释:思虑总正确,指鲁君的马匹管理得当,表现出色;跑远方,指这些马匹能够快速奔跑、穿越遥远的地方;黑色长鬃,指马的身体为黑色,但鬃毛非常长;双脚白色,指马的两只后蹄犁田部分为白色;青马白尾,指马的身体呈现青色,尾巴为白色;一面红鬃,指马的鬃毛中有部分为红色。


诗文: 駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁思,马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。


相关标签:诗经写人 <