译文及注释:
犁头入土真锋利,先到南面去耕地。百谷种子播田头,粒粒孕育富生机。
犁头入土:犁头插进泥土里
锋利:形容犁头尖锐
南面:指南方的田地
播:种植
粒粒孕育富生机:每一颗农作物的种子都孕育着丰富的生命力和成长的希望
有人送饭来看你,挑着方筐和圆篓,里面装的是黍米。头戴手编草斗笠,手持锄头来翻土,除草田畦得清理。野草腐烂作肥料,庄稼生长真茂密。
方筐:一种四面有边的筐子
圆篓:一种圆形的筐子
黍米:一种农作物,类似于稻米
草斗笠:用草编制而成的遮阳帽
野草腐烂作肥料:指野草在土地上腐烂后成为了肥料
庄稼:指各种农作物
茂密:形容植物长势旺盛,茂盛
挥镰收割响声齐,打下谷子高堆起。看那高处似城墙,看那两旁似梳齿,粮仓成百开不闭。各个粮仓都装满,妇女儿童心神怡。
镰:一种农用工具,用于收割作物
谷子:一种小麦类农作物
城墙:指堆放起来的谷物
梳齿:形容见缝插针的谷物堆放方式
粮仓:贮藏谷物的建筑
不闭:形容粮仓里的货物非常多
杀头黑唇大黄牛,弯弯双角真美丽。不断祭祀后续前,继承古人的礼仪。
杀头:指宰杀动物
黑唇大黄牛:指黑色皮肤的黄牛
弯弯双角:指牛角的形状
继承古人的礼仪:指传承历代祖先的仪式和风俗
诗文: 畟畟良耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。以开百室,百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。