咏风的译文及注释

译文及注释
炎热:非常热的样子。 清凉:凉爽的样子。 风肃肃:微风吹来的样子。 山谷林间:山谷和树林之间的样子。 清爽凉快:非常舒适的样子。 吹散:把东西吹散开的意思。 烟云:指山上的雾气。 卷走:把东西卷走的意思。 雾霭:指山间的雾气。 显现出:显示出。 涧旁:小溪的旁边。 来来去去:不停地来回吹动。 本来:原本。 踪迹:痕迹。 吹起:开始吹动。 停息:停止。 感情:有情感的样子。 合人心意:符合人们的心意。 红日:落日。 西下:往西落下。 大地山川:指大地上的山和河流。 寂静:非常安静的样子。 自:从。 松林间:松树林中间的样子。 响起:发出声音。 片:表示广泛、辽阔或连续的意思。 王勃的这篇文章《滕王阁序》描写了初秋时节,一阵清凉的微风吹来让山谷林间变得清爽凉快,并描绘出了凉风吹散烟云、卷走雾霭后山上涧旁的人家房屋显现出来的景象。作者以“凉风来来去去”来表现这阵微风的不停吹动,而它的吹起和停息也好像是有情感的。当落日西下,大地山川一片寂静时,微风又从松林中吹起,发出阵阵松涛声。这些生动的描写为读者呈现出了初秋时节万物的自然之美。


诗文: 肃肃凉风生,加我林壑清。
驱烟寻涧户,卷雾出山楹。
去来固无迹,动息如有情。
日落山水静,为君起松声。


相关标签:写风咏物写人 <