从军行七首的译文及注释

译文及注释
烽:城堡。烽火台:用于传递火烽或烟雾信号的高大建筑物。 戍:守卫。戍楼:用于守卫的高大建筑物。 独坐:一个人独自坐着。 湖面:湖水的表面。 秋风:秋天的风。 战袍:士兵穿的战斗服装。 幽怨:忧愁而悲伤。 羌笛:羌族的传统乐器。 调子:音调和节奏的组合。 关山月:唐代王之涣所作《登鹳雀楼》中的名句“白日依山尽,黄河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”后来成为了古乐曲的一种版本。 相思:思念。 忧伤之情:悲伤的情感。 军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。


诗文: 烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。(独坐一作:独上)
更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。
明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。
玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。


相关标签:边塞思念 <