渭城曲 / 送元二使安西的译文及注释

译文及注释
王维、渭城早晨、春雨、轻尘 渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘, 客舍周围青青的柳树格外清新。 [[注释1](https://www.gushiwen.cn/guwen/bookv_131.aspx#anchor_677486)]:渭城,今陕西渭南市;轻尘,指轻薄的尘土,这里也暗示着别离之情; [[注释2](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_12a2295aa76b.aspx)]:青青的柳树,柳从树枝到叶子都呈现出青绿色,也表达了诗人对草木的关注和喜爱。 老朋友请你再干一杯饯别酒吧, [[注释3](https://www.gushiwen.cn/guwen/bookv_131.aspx#anchor_677486)]:饯别酒,送别时的酒宴; 出了阳关西路再也没有老友人。 [[注释4](https://so.gushiwen.cn/shiwenv_12a2295aa76b.aspx)]:阳关,古代丝绸之路上的一个关隘,因为在阳明山下而得名。诗人以阳关喻别离之地,表现出诗人的离愁别绪。并以此暗示生命的无常,地久天长,友谊长存。


诗文: 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。


相关标签:初中古诗送别唐诗三百首 <