译文及注释:
月亮初升时秋露已经稀微、身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳、漫漫长夜满怀深情地银筝拨动、心中害怕独守空房
月亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳。漫漫长夜满怀深情地银筝拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。
【汉字译文】
月亮初升时秋露已经稀微,穿着单薄的罗衣并未更换别的衣服。漫长的夜晚里,怀着深沉的情感弹奏着银筝,内心害怕独自留在空荡荡的房屋里,不舍得进屋睡觉。
【注释】
这段文字是一句宛转含蓄的闺怨诗,作者王涯通过对细节的描写和情感的抒发表达了女子在深夜独自思念情人的悲苦心境。其中,“月亮初升时秋露已经稀微”形容的是初秋的景象,暗喻时间的流逝和恋人的远离,而“身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳”则反映了女子的思绪纷乱,无心关注自己的着装。接下来,通过银筝的描写和“不忍进屋睡觉”的细节,更加生动地表现出女子的孤独与不安,以及她对爱情的渴望和执念。