谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼的译文及注释

译文及注释
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。【祭五岳典礼】:指古代祭祀岳山神的仪式。【三公】:传统礼仪中最高的官职之一,即太师、太傅、太保。【五岳】:中国五岳分别为东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山以及中岳嵩山。【嵩山】:中国河南省的一座山,是五岳中的中岳。衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。【衡山】:中国湖南省的一座山,是五岳中的南岳。【南岳神】:指道教信奉的南岳衡山主神祝融。半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。【喷泄】:喷涌,形容山峰上云雾翻腾。我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。【秋雨绵绵】:指连绵不断的秋雨。心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通?【祈祷】:在宗教信仰中向神灵、佛菩萨等虔诚祈求。片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。【众峰峦】:山峰的连绵不断。紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。【紫盖峰、天柱峰、石廪山、祝融】:都是位于南岳衡山上的山峰。严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。【神灵宫】:位于南岳衡山上,是供奉南岳主神祝融的古代神庙。粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。【粉色墙、红柱】:神灵宫的建筑风格。登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。【奉献、祭品】:指祭祀仪式中献上给神灵的酒肉等物品。菲薄祭品表示心诚。主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。【神庙老人】:主持管理神灵宫的宗教人士。手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。【杯蛟】:古代神话传说中的龙形饮器。此处指神庙老人教导仪式中占卜的方法。我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。【放逐】:指被贬谪、弃置荒野。做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。【侯王将相】:指高官显贵的职位。此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。【佛寺高阁】:指在南岳衡山上的佛教寺庙。猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。【猿猴、寒日】:指山林间的动物和早晨初升的太阳。


诗文: 五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?
我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
潜心默祷若有应,岂非正直能感通!
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。
窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。
猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。


相关标签:唐诗三百首 <