译文及注释:
江的上空不时有淡淡的烟云荡过,不时还夹杂着稀疏细雨,当云过雨收之际,一轮夕阳把金灿灿的阳光撒在湖面上。风吹江面浪滚波涌,深碧色的波浪在夕阳的照射下,一边是金光跳动,如金蛇游泳,一边是暗色背光,水色对比如呈墨绿,天上的彩云在变化,水面的云气在飘涌,好像刚散的海市蜃楼,雨霁残云像破了的楼阁,由于细雨刚停,空间的水珠与夕阳映照,一条彩虹如桥梁一样架在江上,而彩虹照水倒影入江,一一相应,美不胜收。加之水波动荡,风吹浪翻,好像许多花片飞舞一样,时暗时明,非常美观;彩云过后晴空一碧,雁群凌空飞翔,好像是青天上的一行字迹。如此美的景色,只能用颜料勾勒出来,画上题诗,寄送给不在身边的好友。
【注释】:
1. 烟云:指在江面上升腾的水汽和烟雾,营造出朦胧神秘的氛围。
2. 湖面:指江面。
3. 波浪:指江面上波动的波纹,营造出自然风景的美景。
4. 金蛇游泳:形容夕阳下波浪跳跃的景象,非常壮观。
5. 彩云:晚霞中的彩色云朵,呈现出五彩缤纷的景象。
6. 海市蜃楼:指大海上空出现的迷幻景象,常常被认为是一种幻觉。
7. 破楼阁:指远处有残存不完整的楼阁,因为霭霭云雾的遮挡而看上去显得模糊不清。
8. 彩虹:指由夕阳下的光线照射在悬浮的水份上所形成的自然现象,呈现出七彩霓虹的效果。
9. 一碧:指晴空万里的景象,天空呈现出蓝色的色调。
10. 雁群:指在秋季洲滩、江面上成群飞舞的候鸟,是江南秋景的一大特色。