室思的注释

注释
显得伤感。接下来的几句话,也都是妇女表达思念之情的语言。 注释: ⑴佚名:指作者不详,没有留下名字。 ⑵沉阴:形容阴郁、忧伤的样子。 ⑶髣髴:迷离不清的样子,这里指想象。 ⑷郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。 ⑸诵:忆念。 ⑹洋洋:舒卷自如的样子。 ⑺徙倚:低徊流连的样子。 ⑻不治:不修整,这里指不揩拭。 ⑼惨惨:伤心的样子。 ⑽喟然:伤心的样子。 ⑾蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。 ⑿三星:即参星,原是描写结婚的诗,这里是指妇女仰望三星,想起昔日的情景,更加思念。


诗文: 沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?
念与君相别,各在天一方。
良会未有期,中心摧且伤。
不聊忧餐食,慊慊常饥空。
端坐而无为,仿佛君容光。
峨峨高山首,悠悠万里道。
君去日已远,郁结令人老。
人生一世间,忽若暮春草。
时不可再得,何为自愁恼?
每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。
浮云何洋洋,愿因通我词。
飘摇不可寄,徙倚徒相思。
人离皆复会,君独无返期。
自君之出矣,明镜暗不治。
思君如流水,何有穷已时。
惨惨时节尽,兰叶复凋零。
喟然长叹息,君期慰我情。
辗转不能寐,长夜何绵绵。
蹑履起出户,仰观三星连。
自恨志不遂,泣涕如涌泉。
思君见巾栉,以益我劳勤。
安得鸿鸾羽,觏此心中人。
诚心亮不遂,搔首立悁悁。
何言一不见,复会无因缘。
故如比目鱼,今隔如参辰。
人靡不有初,想君能终之。
别来历年岁,旧恩何可期。
重新而忘故,君子所尤讥。
寄身虽在远,岂忘君须臾。
既厚不为薄,想君时见思。


相关标签:思念古诗三百首 <